The Romantic Orchestra - L'air du vent - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Romantic Orchestra - L'air du vent




L'air du vent
Мелодия ветра
Pour toi, je suis l'ignorante sauvage
Для тебя я дикарка невежественная,
Tu me parles de ma différence
Ты говоришь о моей инаковости.
Je crois sans malveillance
Верю, что без злого умысла,
Mais si dans ton langage
Но если в твоем языке
Tu emploies le mot sauvage
Ты используешь слово "дикарка",
C'est que tes yeux sont remplis de nuages
Значит, твои глаза полны туч,
De nuages...
Туч...
Tu crois que la terre t'appartient toute entière
Ты думаешь, что земля принадлежит тебе целиком,
Pour toi, ce n'est qu'un tapis de poussière
Для тебя это лишь ковёр из пыли.
Moi, je sais que la pierre, l'oiseau et les fleurs
А я знаю, что у камня, птицы и цветов
Ont une vie, ont un esprit et un coeur
Есть жизнь, есть душа и сердце.
Pour toi, l'étranger ne porte le nom d'homme
Для тебя чужой не зовется человеком,
Que s'il te ressemble et pense à ta façon
Если он не похож на тебя и не мыслит, как ты.
Mais en marchant dans ses pas tu te questionnes
Но идя по его следам, ты задаешься вопросом:
Es-tu sûr, au fond de toi, d'avoir raison?
Уверен ли ты, в глубине души, что прав?
Comprends-tu le chant d'espoir du loup qui meurt d'amour
Понимаешь ли ты песню надежды волка, умирающего от любви,
Les pleurs du chat sauvage au petit jour?
Слёзы дикой кошки на рассвете?
Entends-tu chanter les esprits de la montagne?
Слышишь ли ты пение духов горы?
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent?
Можешь ли ты нарисовать тысячей красок дуновение ветра?
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent?
Можешь ли ты нарисовать тысячей красок дуновение ветра?
Courons dans les forêts d'or et de lumière
Побежим в леса, полные золота и света,
Partageons-nous les fruits mûrs de la vie
Разделим спелые плоды жизни.
La terre nous offre ses trésors, ses mystères
Земля дарит нам свои сокровища, свои тайны,
Le bonheur ici-bas n'a pas de prix
Счастье здесь, на земле, бесценно.
Je suis fille des torrents, soeur des rivières
Я дочь горных потоков, сестра рек,
La loutre et le héron sont mes amis
Выдра и цапля мои друзья.
Et nous tournons, tous ensemble, au fil des jours
И мы кружимся, все вместе, день за днем
Dans un cercle, une ronde à l'infini
В круге, в бесконечном хороводе.
Là-haut, le sycomore dort
Там, в вышине, спит платан,
Comme l'aigle royal, il trône impérial
Как беркут царственный, восседает величественно.
Les créatures de la nature ont besoin d'air pur
Тварям природы нужен чистый воздух,
Et qu'importe la couleur de leur peau
И неважно, какого цвета их кожа.
Nous chantons tous en choeur les chansons de la montagne
Мы все вместе поём песни гор,
En rêvant de pouvoir peindre l'air du vent
Мечтая о том, чтобы нарисовать дуновение ветра.
Mais la terre n'est que poussière
Но земля лишь пыль,
Tant que l'homme ignore comment
Пока человек не знает, как
Il peux peindre en mille couleurs l'air du vent
Он может нарисовать тысячей красок дуновение ветра.





Авторы: Alan Menken, Stephen Schwartz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.