Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Bet I Would
Und ob ich das würde
If
you
told
me
(if
you
told
me)
Wenn
du
mir
sagen
würdest
(wenn
du
mir
sagen
würdest)
That
when
were
thourgh
Dass,
wenn
es
mit
uns
vorbei
ist
And
our
love
didn't
meant
a
single
thing
to
you
Und
unsere
Liebe
dir
nicht
das
Geringste
bedeutet
hat
Would
i
worry?
(Would
i
worry)
Würde
ich
mir
Sorgen
machen?
(Würde
ich
mir
Sorgen
machen)
Would
be
fret?
(Would
i
fret)
Würde
ich
mich
grämen?
(Würde
ich
mich
grämen)
Cry
my
eyes
out
with
regret?
Mir
die
Augen
ausweinen
vor
Bedauern?
Little
honey
(little
honey)
Kleiner
Schatz
(kleiner
Schatz)
You
bet
i
would
Und
ob
ich
das
würde
(You
bet
i
would,
you
bet
i
would)
(Und
ob
ich
das
würde,
und
ob
ich
das
würde)
If
you
let
me
(if
you
let
me)
for
another
girl
Wenn
du
mich
verlassen
würdest
(wenn
du
mich
verlassen
würdest)
für
eine
andere
Do
you
think
i'd
ever
sit
down
and
cry?
Glaubst
du,
ich
würde
mich
jemals
hinsetzen
und
weinen?
Would
i
worry?
(would
i
worry)
Würde
ich
mir
Sorgen
machen?
(würde
ich
mir
Sorgen
machen)
Would
i
fret?
(would
i
fret)
Würde
ich
mich
grämen?
(würde
ich
mich
grämen)
You
bet
i
would
Und
ob
ich
das
würde
(You
bet
i
would,
you
bet
i
would)
(Und
ob
ich
das
würde,
und
ob
ich
das
würde)
By
now
idon't
care
if
you
travel
Mittlerweile
ist
es
mir
egal,
ob
du
reist
Far
away
from
me
Weit
weg
von
mir
Cause
whenever
you
go,
whenever
you
are
Denn
wo
immer
du
hingehst,
wo
immer
du
bist
That's
where
i'm
gonna
be
Dort
werde
ich
sein
If
i
couldn't
(if
i
couldn't)
hold
you
all
the
time
Wenn
ich
dich
nicht
(wenn
ich
dich
nicht)
die
ganze
Zeit
halten
könnte
And
near,
and
know
that
you
were
mine
Und
nah
bei
mir,
und
wissen,
dass
du
mein
wärst
Would
i
worry
(would
i
worry)
Würde
ich
mir
Sorgen
machen
(würde
ich
mir
Sorgen
machen)
Would
i
fret
(would
i
fret)
Würde
ich
mich
grämen
(würde
ich
mich
grämen)
Cry
my
eyes
out
with
regret?
Mir
die
Augen
ausweinen
vor
Bedauern?
Little
honey
(little
honey)
uh
uhh
Kleiner
Schatz
(kleiner
Schatz)
uh
uhh
You
bet
i
would
Und
ob
ich
das
würde
(You
bet
i
would)
(Und
ob
ich
das
würde)
If
i
couldn't
(if
i
couldn't)
hold
you
all
the
time
Wenn
ich
dich
nicht
(wenn
ich
dich
nicht)
die
ganze
Zeit
halten
könnte
And
near,
and
know
that
you
were
mine
Und
nah
bei
mir,
und
wissen,
dass
du
mein
wärst
Would
i
worry?
(Would
i
worry)
Würde
ich
mir
Sorgen
machen?
(Würde
ich
mir
Sorgen
machen)
Would
i
fret
(would
i
fret)
Würde
ich
mich
grämen
(würde
ich
mich
grämen)
Cry
my
eyes
out
with
regret?
Mir
die
Augen
ausweinen
vor
Bedauern?
Little
honey
(little
honey)
uh
uhh
Kleiner
Schatz
(kleiner
Schatz)
uh
uhh
You
bet
i
would
Und
ob
ich
das
würde
(You
bet
i
would)
(Und
ob
ich
das
würde)
Little
honey
(little
honey)
uh
uhh
Kleiner
Schatz
(kleiner
Schatz)
uh
uhh
You
bet
i
would
Und
ob
ich
das
würde
(You
bet
i
would)
(Und
ob
ich
das
würde)
Little
honey
(you
bet
i
would,
you
bet
i
would)
Kleiner
Schatz
(und
ob
ich
das
würde,
und
ob
ich
das
würde)
Little
honey
(you
bet
i
would,
you
bet
i
would)
Kleiner
Schatz
(und
ob
ich
das
würde,
und
ob
ich
das
würde)
Little
honey
Kleiner
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carole King, Artie Kaplan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.