Текст и перевод песни The Roots - How I Got Over - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Got Over - Album Version (Edited)
Как я справился - Альбомная версия (Редактированная)
Uh,
uh...
uh,
uh-huh
Э-э,
э-э...
э-э,
ага
Out
on
the
streets,
where
I
grew
up
На
улицах,
где
я
вырос,
First
thing
they
teach
us,
not
to
give
a
fuck
Первое,
чему
нас
учат,
— наплевать
на
всё.
That
type
of
thinking
can't
get
you
nowhere
Такой
подход
ни
к
чему
тебя
не
приведет.
Soooome-onnnne
haaaas
tooooo
care
Кто-то
должен
заботиться...
How
I
got
over...
where
the
people
come
apart
Как
я
справился...
там,
где
люди
разваливаются
на
части,
Don't
nobody
care
about
cha,
only
thing
you
got
is
God
Никому
нет
до
тебя
дела,
детка,
только
на
Бога
уповай.
Out
here
in
these
streets.
if
you
get
down
on
your
luck
Здесь,
на
этих
улицах,
если
тебе
не
повезет,
You
can
stand
out,
with
a
hand
out
Можешь
стоять
с
протянутой
рукой,
But
nobody
give
a
fuck
Но
всем
плевать.
Out
here
in
these
streets,
every
man
is
for
himself
Здесь,
на
этих
улицах,
каждый
сам
за
себя,
They
ain't
helpin
noone
else,
it's
a
hazard
to
your
health
Никто
никому
не
помогает,
это
опасно
для
твоего
здоровья,
Livin
life
in
these
cold
streets
Жить
на
этих
холодных
улицах.
Hey,
WHO'S
worryin
'bout
cha,
babe?
Эй,
кто
позаботится
о
тебе,
малышка?
When
you
whylin
out,
runnin
'round
in
these
streets
Когда
ты
бесишься,
носишься
по
этим
улицам.
Out
on
the
streets,
where
I
grew
up
(How
I
got
over...)
На
улицах,
где
я
вырос
(Как
я
справился...).
First
thing
they
teach
us,
not
to
give
a
fuck
(How
I
got
o-)
Первое,
чему
нас
учат,
— наплевать
на
всё
(Как
я
спра-).
That
type
of
thinking
can't
get
you
nowhere
(How
I
got
over...)
Такой
подход
ни
к
чему
тебя
не
приведет
(Как
я
справился...).
Soooome-onnnne
haaaas
tooooo
care
Кто-то
должен
заботиться...
When
you
on
the
corners,
there's
too
much
drama
Когда
ты
на
углу,
слишком
много
драмы,
Livin
with
the
police
right
behind
ya
Живешь
с
полицией,
дышащей
тебе
в
спину.
It's
always
more
than
a
slight
reminder
Это
всегда
больше,
чем
просто
напоминание,
We
livin
in
a
war
zone
like
Rwanda
Мы
живем
в
зоне
военных
действий,
как
в
Руанде.
Before
I
go
back
to
the
Heavenly
Father
Прежде
чем
я
вернусь
к
Небесному
Отцу,
Pray
for
me
if
it
ain't
too
much
bother
Помолись
за
меня,
если
тебя
не
затруднит.
Whatever
don't
break
me
a-make
me
stronger
Всё,
что
меня
не
убивает,
делает
меня
сильнее,
I
feel
like
I
can't
take
too
much
longer
Чувствую,
что
долго
так
не
протяну.
It's
too
much
lyin,
and
too
much
fightin
Слишком
много
лжи
и
слишком
много
борьбы,
I'm
all
cried
out
'cause
I
grew
up
cryin
Я
весь
выплакался,
потому
что
вырос
в
слезах.
They
all
got
a
sales
pitch
I
ain't
buyin
У
всех
есть
заманчивые
предложения,
но
я
не
покупаюсь,
They
tryin
to
convince
me
that
I
ain't
tryin
Они
пытаются
убедить
меня,
что
я
не
стараюсь.
We
uninspired,
we
unadmired
Мы
не
вдохновлены,
мы
не
уважаемы,
And
tired
and
sick
of
being
sick
and
tired
И
устали,
и
нам
тошно
от
того,
что
нам
тошно
и
мы
устали
Of
livin
in
the
hood
where
the
shots
are
fired
От
жизни
в
гетто,
где
слышны
выстрелы.
We
dyin
to
live,
so
to
live,
we
dyin
Мы
умираем,
чтобы
жить,
поэтому,
чтобы
жить,
мы
умираем.
You
just
like
I
am
Ты
такая
же,
как
и
я.
Out
on
the
streets,
where
I
grew
up
(How
I
got
over...)
На
улицах,
где
я
вырос
(Как
я
справился...).
First
thing
they
teach
us,
not
to
give
a
fuck
(How
I
got
o-)
Первое,
чему
нас
учат,
— наплевать
на
всё
(Как
я
спра-).
That
type
of
thinking
can't
get
you
nowhere
(Somebody,
somewhere.)
Такой
подход
ни
к
чему
тебя
не
приведет
(Кто-то,
где-то...).
Soooome-onnnne
haaaas
tooooo
care
Кто-то
должен
заботиться...
Somebody's
gotta
care.
Кто-то
должен
заботиться.
And
I
swear
it
isn't
fair
И
клянусь,
это
несправедливо.
In
suspended
animation,
we
ain't
tryin
to
go
nowhere
В
подвешенном
состоянии,
мы
не
пытаемся
никуда
идти.
Out
here
in
these
streets.
We're
so
young
and
all
alone
Здесь,
на
этих
улицах.
Мы
так
молоды
и
одиноки,
We
ain't
even
old
enough,
to
realize
we're
on
our
own
Мы
даже
недостаточно
взрослые,
чтобы
понять,
что
мы
сами
по
себе.
Livin
life
in
these
hard
streets
Жить
на
этих
жестких
улицах,
Where
it's
like
they
lost
they
mind
Где
все
будто
с
ума
посходили.
Is
there
anyway
to
find?
Есть
ли
какой-нибудь
способ
найти...
Are
we
runnin
out
of
time
out
here?
Неужели
у
нас
здесь
заканчивается
время?
Hey,
WHO'S
worryin
'bout
cha,
babe?
Эй,
кто
позаботится
о
тебе,
малышка?
When
you
whylin
out,
runnin
'round
in
these
streets
Когда
ты
бесишься,
носишься
по
этим
улицам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KARL B. JENKINS, AHMIR K. THOMPSON, TARIK L. COLLINS, RICK FRIEDRICH, JEREMY JAMES GRENHART, HUNTER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.