The Roots - Break You Off (dub/sound check at Bogart's Cincinnati, Ohio, 2003) - перевод текста песни на немецкий




Break You Off (dub/sound check at Bogart's Cincinnati, Ohio, 2003)
Break You Off (Dub/Soundcheck at Bogart's Cincinnati, Ohio, 2003)
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Bad misses throwin' raspberry kisses on me
Schlimme Mädchen werfen himbeerige Küsse auf mich
You lookin' for direction, girl, I feel your vision on me
Du suchst Führung, Mädchen, ich spüre deinen Blick auf mir
Just don't let him see you sweatin', we ain't 'sposed to be involved
Lass ihn nur nicht sehen, wie du schwitzt, wir sollten nicht verwickelt sein
Knowin' when we get it off, girl I mean it all
Weißt doch, wenn wir es tun, mein ich jedes Wort
Keepin' ya pheenin' till you're taken and tossed
Halte dich gierig, bis du berauscht und geschüttelt bist
And when I'm breakin' it off, there's no denyin' the fact it's strong
Wenn ich es abbreche, ist die Intensität unverkennbar
'Cuz you got a man who's probably playin' his part
Weil du 'nen Typ hast, der wohl seine Rolle spielt
You probably breakin' his heart, he tryin' to figure the reason you've gone
Du brichst wohl sein Herz, er versucht zu verstehen, warum du weg bist
Is it 'cuz he's superficial, or is he too submissive?
Ist er oberflächlich oder zu unterwürfig?
Or did I come along and hit you with the futuristic?
Oder kam ich und traf dich mit Zukunftsweisendem?
Or is it 'cuz you really couldn't see a future with him?
Oder weil du keine Zukunft mit ihm sahst?
All he 'bout is paper, never took the time to choose or listen
Er dreht sich nur um Geld, nahm sich nie Zeit zu hören oder zu wählen
You wanna' get gripped up, flipped and thrown
Du willst gepackt, gewendet, geworfen werden
And get strictly shown the way to get in the zone, of course
Und vollständig gezeigt, wie du in die Zone kommst, klar doch
Dealin' with this, you won't be takin' a loss
Damit riskierst du keinen Verlust
You need to leave him alone
Du musst ihn allein lassen
And roll with the one who's breakin' you off
Und mit dem rollen, der dich abspeist
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Brother down the hall, the one you bound to call
Bruder die Straße runter, den du garantiert anrufst
Workaholics are really, I'm rarely around at all
Workaholics sind echt, ich bin selten überhaupt da
What we started got serious repercussions in court
Was wir anfingen, hat ernstzunehmende Gerichtsfolgen
We had a chance to turn back but look now that is what
Wir hätten umkehren können, aber schau jetzt, das ist was
Late nights twistin' somethin,' listenin' to Neicey sing
Späte Nächte, verdreht was, lausche wie Neicey singt
She got the beef for you tellin' me you deeply appreciate the company Time we spend, I feel the same
Sie schmachtet nach dir, sagst, du schätzt meine Gesellschaft tief. Die Zeit, die wir verbringen, ich fühl' gleich
It's a shame you ain't my girlfriend
Schade, dass du nicht meine Freundin bist
'Cuz listen, you need a brotha' with that physical fix
Hör zu, du brauchst jemand mit der körperlichen Wucht
That come through in the mix
Der durchsetzungsfähig auftaucht
For you with no head tricks or fraud you need a new position and
Für dich ohne Kopfspiele oder Betrug, du brauchst eine neue Stellung und
Who can get you open like eucalyptus and have ready to go for yours
Jemand, der dich öffnet wie Eukalyptus und bereit macht für deine Sachen
Come on work with me, you won't get hurt with me
Komm schon, arbeite mit mir, mit mir wirst du nicht verletzt
Just keep it real and you'll get broken off certainly
Bleib einfach echt und du wirst garantiert abgespeist
Dealin' with this you won't be takin' a loss
Damit riskierst du keinen Verlust
You need to leave him alone and roll with the one who's breakin' you off
Du musst ihn allein lassen und mit dem rollen, der dich abspeist
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Rollin' down the highway, listenin' to Sade sing
Roll' die Autobahn entlang, höre Sade singen
The way your 'Smooth Operator' move my way
Die Art wie dein 'Smooth Operator' zu mir kommt
You sittin' beside me lookin' like Friday Foster
Du sitzt neben mir, siehst aus wie Friday Foster
Pam Grier structure, look at your body
Pam-Grier-Körperbau, schau deinen Körper an
Keep each other thirsty, kisses like Hershey
Wir machen uns gegenseitig durstig, Küsse wie Hershey
But lips is sealed 'cuz we don't need the controversy
Lippen sind versiegelt, weil wir den Wirbel nicht brauchen
I say, I'm in town, you say, you want it in the worst way
Ich sage: bin in der Stadt, du sagst: willst es unbedingt
You probably told your man it was your mother's birthday
Du sagtest wohl deinem Mann, es sei Muttis Geburtstag
Meanwhile it's champagne, chillin' on ice
Derweil steht Champagner kühlend auf Eis
You ready for the freakiest things you've done in your life
Du bereit für die frechsten Dinge deines Lebens
We breakin' down like road dogs pullin' a heist
Wir brechen ab wie Weggefährten bei nem Coup
You makin' sounds like the vibe gotcha' reaching your height
Du machst Geräusche wie der Vibe bringt dich zum Höhepunkt
Prepare for flight, this is your captain, I'm gettin' strapped in
Macht euch bereit, ich als Captain schnall mich an
There's no denyin' the strength that it's attraction girl
Die Anziehungskraft ist unbestreitbar, Mädchen
Workin' with this, you won't be takin' a loss
Damit riskierst du keinen Verlust
So stop foolin' your man and roll with the one who's breaking you off
Hör auf deinen Mann zu täuschen und roll mit dem, der dich abspeist
Baby, baby, baby, don't you worry 'bout nothing
Baby, baby, baby, mach dir um gar nichts Sorgen
'Cuz I'm comin' to handle you no doubt
Denn ich komm, um mich um dich zu kümmern, ganz klar
Whenever you want that thing you need I got it
Wann immer du das Ding brauchst, hab ich es
And I aim to please so I'm coming over to give it to you baby
Und will gefallen, also komm ich vorbei, um es dir zu geben, Baby
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
Comin' to break you off
Komme, um dich abzuspeisen
...
...





Авторы: Writer Unknown, Ahmir K. Thompson, Leonard Hubbard, Tarik Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.