Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sacrifice (live on BBC Radio One's Worldwide Show With Giles Peterson)
Opfer (live bei BBC Radio One's Worldwide Show With Giles Peterson)
Listen,
I
got
you
phobic
off
of
this
like
arachnids
Hör
zu,
ich
mach
dich
spinnefeind
damit
wie
Spinnen
Drastic,
it
ain't
plastic
it's
Pro-Blackness
Drastisch,
kein
Plastik,
das
ist
Pro-Schwarze-Ehre
Grown
man
tactics,
no
pediatrics
Taktik
erwachsener
Männer,
keine
Kinderheilkunde
The
kind
of
track
that
make
the
comeback
miraculous
Der
Track,
der
das
Comeback
wundersam
macht
The
catalyst,
thought
with
the
knack
for
splashin'
Der
Auslöser,
gedacht
mit
dem
Talent
zu
plätschern
I'm
dashin'
I
mastered
the
craft
of
mashin'
Ich
presche,
beherrsche
das
Handwerk
des
Mischens
The
level-headed
through
bred,
the
female's
passion
Der
Ausgeglichene
durch
Zucht,
der
Leidenschaft
der
Frau
Mag-netic
attraction
be
keepin'
them
askin'
Magnetische
Anziehung
lässt
sie
fragen
The
crews
in
the
Cadillacs
with
the
Pendergrassin'
Crews
in
Cadillacs
mit
Pendergrass-Schwung
Swerve
half-naked,
won't
come
near
crashin'
Kurven
halbnackt,
kommen
nicht
zum
Krachen
But
if
I
go
to
Heaven,
would
y'all
know
my
name
Aber
wenn
ich
zum
Himmel
geh,
kennt
ihr
meinen
Namen
Or
would
it
be
the
same
for
you
like
I
was
Eric
Clapton,
huh?
Oder
wär’s
für
euch
wie
bei
Eric
Clapton,
hm?
Clap
for
your
freedom
dog,
that's
what's
happening
Applaus
für
deine
Freiheit,
Mann,
das
passiert
hier
My
spit
take
critical
political
action
Mein
Spucke
bringt
kritische
politische
Aktion
The
hustle
is
a
puzzle
each
piece
is
a
fraction
Der
Hustle
ist
Puzzle,
jedes
Teil
ein
Bruchteil
And
every
word
that's
understood
is
a
transaction
Jedes
verstandene
Wort
ist
Transaktion
I'm
an
S.P.
soldier,
microphone
holder
Bin
S.P.-Soldat,
Mikrofonhalter
Rep
Philly
set
from
Bolivia
to
Boulder
Repräsentiere
Philly-Set
von
Bolivien
bis
Boulder
Paris,
France
to
Tip
and
Tioga
Paris,
Frankreich
bis
Tip
und
Tioga
How
we
gonna
make
it
through
the
dark,
I
show
ya
Wie
wir
durch
die
Dunkelheit
kommen,
ich
zeig’s
dir
I
tell
you
one
lesson
I
learned
Ich
sag
dir,
eine
Lektion
hab
ich
gelernt
If
you
want
to
reach
something
in
life
Wenn
du
etwas
im
Leben
erreichen
willst
You
ain't
gonna
get
it
unless
Wirst
du's
nicht
kriegen,
es
sei
denn
You
give
a
little
bit
of
sacrifice
and
Du
gibst
ein
kleines
Opfer
und
Ooh,
sometimes
before
you
smile
you
got
to
cry
Ooh,
manchmal
musst
du
weinen
vorm
Lächeln
You
need
a
heart
that's
filled
with
music
Du
brauchst
ein
Herz
voller
Musik
If
you
use
it
you
can
fly,
if
you
want
to
be
high
Wenn
du
sie
nutzt,
fliegst
du,
willst
hoch
sein
Listen,
yo
kick
off
your
shoes,
jump
off
the
jock
Hör
zu,
zieh
deine
Schuhe
aus,
spring
vom
Schwanz
I
fly
higher
than
them
dudes,
from
off
your
block
Ich
flieg
höher
als
die
Jungs
von
deinem
Block
My
name
Black,
the
style
is
unorthodox
Mein
Name
Black,
Stil
unorthodox
It
tap
chins
in
your
mens
till
you
thought
could
box
Trifft
deine
Jungs
am
Kinn,
dachten
Boxen?
A
couple
of
people
wanted
thought
to
stop,
but
guess
what?
Ein
paar
Leute
wollten
Gedanken
sto'n,
rate
mal?
My
man
grab
the
missile,
plug
for
the
gut
Mein
Mann
nimmt
Rakete,
Stecker
für
den
Bauch
Now
next
time
beatty
stop
being
such
a
glut
Nächstes
Mal
Beatty,
sei
nicht
so
gefräßig
I'm
precise
with
it
like
Faheim
with
haircuts
Präzise
wie
Fahim
mit
Haarschnitten
We
up
close
on
'em
with
toast
but
no
crust
Wir
dicht
an
ihnen
mit
Toast
doch
ohne
Kruste
It's
fructose
on
'em
they
froze
and
won't
bust
Fruchtzucker
auf
sie,
sie
frieren
und
drücken
nicht
Choke
on
your
face
you
jewels
is
lack
lust
Würg'
an
deinem
Gesicht,
Juwelen
sind
matt
Got
to
put
it
to
you
straight,
y'all
fools
is
jacked
up
Muss
klarsein:
Ihr
Narren
seid
verkorkst
Came
close
to
the
utmost
but
no
cigar
Kam
dem
Höchsten
nahe,
doch
keine
Zigarre
Nose
to
the
grindstone,
head
to
the
stars
Nase
am
Schleifstein,
Kopf
zu
den
Sternen
The
number
one
runner
with
the
number
one
drummer
Der
erste
Läufer
mit
dem
ersten
Drummer
Grammy
award
winnin'
it's
the
world's
eighth
wonder,
come
on
Grammy-prämiert,
es
ist
das
achte
Weltwunder,
komm
schon
I
tell
you
one
lesson
I
learned
Ich
sag
dir,
eine
Lektion
hab
ich
gelernt
If
you
want
to
reach
something
in
life
Wenn
du
etwas
im
Leben
erreichen
willst
You
ain't
gonna
get
it
unless
Wirst
du's
nicht
kriegen,
es
sei
denn
You
give
a
little
bit
of
sacrifice
and
Du
gibst
ein
kleines
Opfer
und
Ooh,
sometimes
before
you
smile
you
got
to
cry
Ooh,
manchmal
musst
du
weinen
vorm
Lächeln
You
need
a
heart
that's
filled
with
music
Du
brauchst
ein
Herz
voller
Musik
If
you
use
it
you
can
fly,
if
you
want
to
be
high
Wenn
du
sie
nutzt,
fliegst
du,
willst
hoch
sein
Your
first
impression
might
be
I'm
a
asshole
Dein
erster
Eindruck:
Ich
sei
ein
Arsch
Or
say
I'm
sometimey
and
give
people
a
hassle
Oder
ich
sei
launisch
und
mache
Probleme
Or
try
to
sun
touch
and
put
the
heat
in
the
capsule
Oder
versuch'
die
Sonne
zu
packen,
Hitze
in
Kapseln
Dog
I'm
far
deeper
than
that
though,
I
get
in
the
zone
Mann,
ich
geh
viel
tiefer,
ich
komme
in
den
Flow
Recognize
I'm
a
rolling
stone
Ich
bin
ein
rollender
Stein
No
time
to
lolly
gag
or
lounge
with
scaliwags
Keine
Zeit
zu
trödeln
oder
mit
Taugenichtsen
abhängen
Give
me
the
disc
or
I
put
it
where
your
body
at
Gib
mir
die
Scheibe
oder
ich
leg'
sie
auf
deinen
Körper
Old
school
spit
flow
laid
over
Trotter
tracks
Old-School-Fluss
über
Trotter-Tracks
With
no
apology
fraud
or
trick-knowledgy
Ohne
Entschuldigung,
Betrug
oder
Scheinwissen
Just
trust,
what
I
see
and
I
say
and
follow
me
my
way
Vertraue,
was
ich
sehe,
sag
und
folge
mir
meinem
Weg
I
read
an
open
booklet
inside
me
Ich
les'
ein
offenes
Büchlein
in
mir
The
star
of
the
story
that
the
groove
teller
got
me
Der
Held
der
Geschichte,
die
Groove-Erzähler
haben
mich
Through
all
the
dark
times
part
of
the
business
Durch
all
die
dunklen
Zeiten
des
Geschäfts
The
light
be
contingent
on
small
forensics
Licht
ist
abhängig
von
kleinen
Beweisen
My
microphone'll
make
a
man
a
newborn
infant
Mein
Mikro
macht
aus
dem
Mann
ein
Neugeborenes
It's
true
so
the
crew
gon'
sense
it,
I
get
in
the
zone
Es
ist
wahr,
die
Crew
wird
es
spüren,
ich
komme
in
den
Flow
I
tell
you
one
lesson
I
learned
Ich
sag
dir,
eine
Lektion
hab
ich
gelernt
If
you
want
to
reach
something
in
life
Wenn
du
etwas
im
Leben
erreichen
willst
You
ain't
gonna
get
it
unless
Wirst
du's
nicht
kriegen,
es
sei
denn
You
give
a
little
bit
of
sacrifice
and
Du
gibst
ein
kleines
Opfer
und
Ooh,
sometimes
before
you
smile
you
got
to
cry
Ooh,
manchmal
musst
du
weinen
vorm
Lächeln
You
need
a
heart
that's
filled
with
music
Du
brauchst
ein
Herz
voller
Musik
If
you
use
it
you
can
fly,
if
you
want
to
be
high
Wenn
du
sie
nutzt,
fliegst
du,
willst
hoch
sein
I
tell
you
one
lesson
I
learned
Ich
sag
dir,
eine
Lektion
hab
ich
gelernt
If
you
want
to
reach
something
in
life
Wenn
du
etwas
im
Leben
erreichen
willst
You
ain't
gonna
get
it
unless
Wirst
du's
nicht
kriegen,
es
sei
denn
You
give
a
little
bit
of
sacrifice
and
Du
gibst
ein
kleines
Opfer
und
Ooh,
sometimes
before
you
smile
you
got
to
cry
Ooh,
manchmal
musst
du
weinen
vorm
Lächeln
You
need
a
heart
that's
filled
with
music
Du
brauchst
ein
Herz
voller
Musik
If
you
use
it
you
can
fly,
if
you
want
to
be
high
Wenn
du
sie
nutzt,
fliegst
du,
willst
hoch
sein
I
tell
you
one
lesson
I
learned
Ich
sag
dir,
eine
Lektion
hab
ich
gelernt
If
you
want
to
reach
something
in
life
Wenn
du
etwas
im
Leben
erreichen
willst
You
ain't
gonna
get
it
unless
Wirst
du's
nicht
kriegen,
es
sei
denn
You
give
a
little
bit
of
sacrifice
and
Du
gibst
ein
kleines
Opfer
und
Ooh,
sometimes
before
you
smile
you
got
to
cry
Ooh,
manchmal
musst
du
weinen
vorm
Lächeln
You
need
a
heart
that's
filled
with
music
Du
brauchst
ein
Herz
voller
Musik
If
you
use
it
you
can
fly,
if
you
want
to
be
high
Wenn
du
sie
nutzt,
fliegst
du,
willst
hoch
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarik L. Collins, Ahmir K. Thompson, Jimmy Gray, Leonard N. Hubbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.