Текст и перевод песни The Roots - 紫陽花
つまらない事ばかり
I've
collected
only
trivial
things,
意味もないまま
拾い集めた
Gathering
them
up
without
meaning,
変わりゆく
梅雨の空は
And
the
ever-changing,
rainy
sky
人の心を映した鏡
Is
a
mirror
reflecting
the
human
soul,
愛するより
愛されたいわと
話した友の声
My
friend
says
she'd
rather
be
loved
than
love.
笑うより泣く事覚えるようで
It
seems
I'm
more
likely
to
cry
than
to
laugh,
愛しさを包みかくした
And
I
hide
my
feelings
of
love.
人の胸が
矛盾の欲望に
溺れ流されても
Even
if
one's
heart
is
drowned
in
contradictory
desires,
在るがままの
自分を見失わずに
I
won't
lose
sight
of
my
true
self,
雨にうたれて
Singing
in
the
rain...
この恋も
終わるのか
Is
this
love
also
coming
to
an
end,
おびえるように
愛し続けた
Continuing
to
love
you
in
fear?
にくめない
澄んだ瞳
Your
gentle,
innocent
eyes
私の心
引き寄せてゆく
Draw
me
to
you,
思うように生きてきたのかしらと
話した友の声
My
friend
says
if
you
live
your
life
as
you
please,
願い声一つも叶わぬようで
It
seems
that
none
of
your
wishes
will
come
true.
愛しさを包みかくした
And
I
hide
my
feelings
of
love.
人の胸が
見果てぬ夢求め
彷徨い続けても
Even
if
one's
heart
continues
to
wander
in
search
of
endless
dreams,
無色透明
優しさを持ちなさいと
I
should
always
be
kind
and
compassionate,
雨にうたれて
Singing
in
the
rain...
二度と出逢えぬ恋をした
I
fell
in
love
as
if
it
would
never
happen
again,
どんな風も受け止めたいと
Wanting
to
endure
any
storm,
心からそう思えた
Thinking
this
way
from
the
bottom
of
my
heart.
人の胸が
矛盾の欲望に
溺れ流されても
Even
if
one's
heart
is
drowned
in
contradictory
desires,
愛す人を信じて生きてゆきたい
I
want
to
live
my
life
trusting
the
one
I
love.
雨にうたれて
Singing
in
the
rain...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.