Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
were
trying
to
give
off
a
silent
sound
Du
hast
versucht,
einen
stillen
Laut
von
dir
zu
geben
But
you
found
another
path
and
you're
walking
on
the
glass
Aber
du
hast
einen
anderen
Weg
gefunden
und
gehst
nun
auf
Glas
And
you
were
trying
to
get
ahead
again
Und
du
hast
versucht,
wieder
voranzukommen
Will
you
like
a
life
alone,
cause
you
know
who's
looking
old?
Wird
dir
ein
Leben
allein
gefallen,
denn
du
weißt,
wer
alt
aussieht?
Cuddle
trial
all
in
the
visiting
Probekuscheln
während
der
Besuchszeit
And
you're
standing
on
the
edge
Und
du
stehst
am
Abgrund
Think
you're
falling
off
again
Denkst,
du
fällst
wieder
hinunter
The
same
song
would
have
won
the
show
Dasselbe
Lied
hätte
die
Show
gewonnen
And
your
bed
is
in
the
sore
Und
dein
Bett
ist
im
Schmerz
Your
heart
is
in
the
sore
Dein
Herz
ist
im
Schmerz
And
hope,
it
flies
in
your...
Und
Hoffnung,
sie
fliegt
in
deine...
You're
swimming
in
the
blue
eyes
Du
schwimmst
in
den
blauen
Augen
You're
swimming
in
the
blue
eyes
Du
schwimmst
in
den
blauen
Augen
You're
swimming
in
the
blue
eyes
Du
schwimmst
in
den
blauen
Augen
You're
swimming
in
the
blue
eyes
Du
schwimmst
in
den
blauen
Augen
You're
hanging
your
clothes
on
the
large
evening
sun
Du
hängst
deine
Kleider
an
die
große
Abendsonne
But
I'm
wondering
when
neglected
at
your
distant
strolling
arms
Aber
ich
frage
mich,
wann
ich
vernachlässigt
werde
bei
deinen
fernen,
schlendernden
Armen
I'm
petrified
by
the
hardess(?)
in
the
fact
Ich
bin
erstarrt
durch
die
Härte(?)
in
der
Tatsache
And
my
cups
are
sleeping
under
by
the
speed
these
things
can
pass
Und
meine
Tassen
schlafen
darunter
durch
die
Geschwindigkeit,
mit
der
diese
Dinge
vergehen
The
days
alone
have
familiar
bloom
Die
Tage
allein
haben
eine
vertraute
Blüte
Living
up
in
the
world,
crafting
laughter,
coming
through
Hochleben
in
der
Welt,
Lachen
erschaffen,
durchkommen
Brothers
dance
with
disguise
up
on
his
face
Brüder
tanzen
mit
Verkleidung
auf
seinem
Gesicht
But
the
spirit
in
your
eyes
and
the
deepness
in
your
smile
Aber
der
Geist
in
deinen
Augen
und
die
Tiefe
in
deinem
Lächeln
It
turns
me
into?
Es
verwandelt
mich
in?
I'm
swimming
in
the
blue
eyes
Ich
schwimme
in
den
blauen
Augen
Swimming
in
the
blue
eyes
Schwimme
in
den
blauen
Augen
Swimming
in
the
blue
eyes
Schwimme
in
den
blauen
Augen
Swimming
in
the
blue
Schwimme
im
Blauen
Dash
of
lights
in
my
head
Ein
Schuss
Lichter
in
meinem
Kopf
Where
the
nights
are
warm
Wo
die
Nächte
warm
sind
You're
half
asleep
Du
bist
halb
im
Schlaf
Floating
in
sunwater
Treibend
im
Sonnenwasser
Brim
it
on
the
shore
Fülle
es
bis
zum
Rand
am
Ufer
You're
swimming
in
the
blue
eyes
Du
schwimmst
in
den
blauen
Augen
Swimming
in
the
blue
eyes
Schwimmst
in
den
blauen
Augen
Swimming
in
the
blue
eyes
Schwimmst
in
den
blauen
Augen
Swimming
in
the
blue
eyes
Schwimmst
in
den
blauen
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kelly Crisp, Ivan Phillip Howard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.