Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evergreen (From "A Star Is Born")
Immergrün (Aus "A Star Is Born")
Love,
soft
as
an
easy
chair
Liebe,
sanft
wie
ein
gemütlicher
Sessel
Love,
fresh
as
the
morning
air
Liebe,
frisch
wie
die
Morgenluft
One
love
that
is
shared
by
two
Eine
Liebe,
geteilt
von
uns
beiden
I
have
found
with
you
Hab
ich
mit
dir
gefunden
Like
a
rose
under
the
April
snow
Wie
eine
Rose
unter
Aprilschnee
I
was
always
certain
love
would
grow
War
ich
stets
sicher,
sie
wächst,
diese
Liebe
Love
ageless
and
evergreen
Liebe,
zeitlos
und
immergrün
Seldom
seen
by
two
Selten
gesehen
von
zwei
You
and
I
will
make
each
night
a
first
Du
und
ich
machen
jede
Nacht
zum
Anfang
Every
day
a
beginning
Jeden
Tag
ein
Neubeginn
Spirits
rise
and
their
dance
is
unrehearsed
Geister
steigen
auf,
ihr
Tanz
ist
ungeplant
They
warm
and
excite
us
Sie
wärmen
und
entfachen
uns
'Cause
we
have
the
brightest
love
Denn
unsere
Liebe
leuchtet
hell
Two
lights
that
shine
as
one
Zwei
Lichter,
die
eins
sind
Morning
glory
and
midnight
sun
Morgenröte
und
Mitternachtssonne
Time
we've
learned
to
sail
above
Zeit,
wir
lernten,
sie
zu
überfliegen
Time
won't
change
the
meaning
of
one
love
Zeit
ändert
nichts
am
Sinn
der
einen
Liebe
Ageless
and
ever
evergreen
Zeitlos
und
immergrün
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul H. Williams, Barbra Streisand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.