Текст и перевод песни The Royal Scots Dragoon Guards - Caledonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music
and
Lyrics
by
Dougie
MacLean
Музыка
и
тексты
песен
дуги
Маклина
Published
by
Limetree
Arts
and
Music
(MCPS
and
PRS
UK)
Издается
Limetree
Arts
and
Music
(MCPS
и
PRS
UK).
I
don't
know
if
you
can
see
the
changes
that
have
come
over
me
Я
не
знаю,
видишь
ли
ты
перемены,
которые
произошли
со
мной.
In
these
last
few
days
I've
been
afraid
that
I
might
drift
away
В
последние
несколько
дней
я
боялся,
что
могу
уплыть.
So
I've
been
telling
old
stories,
singing
songs,
that
make
me
think
about
where
I
come
from
Поэтому
я
рассказываю
старые
истории,
пою
песни,
которые
заставляют
меня
задуматься
о
том,
откуда
я
родом.
That's
the
reason
why
I
seem
so
far
away
today
Вот
почему
я
кажусь
таким
далеким
сегодня.
Let
me
tell
you
that
I
love
you
and
I
think
about
you
all
the
time
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
и
думаю
о
тебе
все
время.
Caledonia
you're
calling
me
and
now
I'm
going
home
Каледония,
ты
зовешь
меня,
и
теперь
я
иду
домой.
But
if
I
should
become
a
stranger
you
know
that
it
would
make
me
more
than
sad
Но
если
я
стану
чужим,
ты
знаешь,
что
это
сделает
меня
более
чем
печальным.
Caledonia's
been
everything
I've
ever
had
Каледония-это
все,
что
у
меня
когда-либо
было.
I
have
moved
and
I've
kept
on
moving,
proved
the
points
that
I
needed
proving
Я
двигался
и
продолжал
двигаться,
доказывая
то,
что
мне
нужно
было
доказать.
Lost
the
friends
that
I
needed
losing,
found
others
on
the
way
Потерял
друзей,
которых
мне
нужно
было
потерять,
нашел
других
на
своем
пути.
Ive
kssed
the
ladies,
left
them
crying,
stolen
dreams,
yes
there's
no
denying
Я
целовал
дам,
оставлял
их
плакать,
крал
мечты,
да,
этого
нельзя
отрицать
I
have
traveled
hard
sometimes
with
conscience
flying
somewhere
in
the
wind
Я
много
путешествовал
иногда
с
совестью
летящей
где
то
на
ветру
Now
I'm
sitting
here
before
the
fire,
the
empty
room
the
forest
choir
Теперь
я
сижу
здесь,
перед
огнем,
в
пустой
комнате,
в
лесном
хоре.
The
flames
that
couldn't
get
any
higher
they've
withered
now
they've
gone
Пламя,
которое
не
могло
подняться
выше,
погасло,
теперь
оно
погасло.
But
I'm
steady
thinking,
my
way
is
clear
and
I
know
what
I
will
do
tomorrow
Но
я
твердо
мыслю,
мой
путь
ясен,
и
я
знаю,
что
буду
делать
завтра.
When
the
hands
have
shaken
and
the
kisses
flow
then
I
will
disappear
Когда
руки
трясутся
и
льются
поцелуи,
тогда
я
исчезну.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DOUGLAS MENZIES MACLEAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.