Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live in Life
Lebe im Leben
Out
of
my
mind,
I'll
be
outside
Außer
Verstand,
ich
werde
draußen
sein
Saying
what
I
want,
tryna
pick
a
fight
Sagen,
was
ich
will,
versuche
einen
Streit
anzufangen
You
could
not
care,
did
you
bat
an
eye?
Dir
war's
egal,
hast
du
mit
der
Wimper
gezuckt?
Icy
cold
pride
Eiskalter
Stolz
Looking
at
your
phone,
looking
for
a
ride
Schaust
auf
dein
Handy,
suchst
nach
einer
Mitfahrgelegenheit
Guess
I'm
really
done
this
time
Ich
schätze,
diesmal
bin
ich
wirklich
fertig
Guess
I'm
really
done
this
time
Ich
schätze,
diesmal
bin
ich
wirklich
fertig
A
purple
sunset,
just
a
taste
of
the
weather
Ein
lila
Sonnenuntergang,
nur
ein
Vorgeschmack
auf
das
Wetter
The
air
is
dense
as
my
back
sticks
to
the
leather
Die
Luft
ist
dicht,
mein
Rücken
klebt
am
Leder
Pull
up
and
stall,
I
keep
my
beer
in
the
cellar
Anhalten
und
abwürgen,
mein
Bier
lagere
ich
im
Keller
The
year
was
good
and
all
in
all
I'm
alright
Das
Jahr
war
gut
und
alles
in
allem
geht's
mir
gut
It's
not
the
way
you
mix
up
all
of
your
letters
Es
ist
nicht
die
Art,
wie
du
all
deine
Buchstaben
durcheinanderbringst
It's
not
the
page
but
there's
some
beautiful
errors
Es
ist
nicht
die
Seite,
aber
es
gibt
einige
wunderschöne
Fehler
These
scenes
at
night
are
shocking
shaking
me
now
Diese
Szenen
bei
Nacht
schockieren
und
erschüttern
mich
jetzt
I'm
great,
I'm
good
but
I
might
need
talking
down
Mir
geht's
großartig,
mir
geht's
gut,
aber
vielleicht
muss
man
mich
beruhigen
Out
of
my
mind,
I'll
be
outside
Außer
Verstand,
ich
werde
draußen
sein
Looking
for
you
in
a
different
life
Suche
dich
in
einem
anderen
Leben
You
came
out
feeling
like
a
princess,
right?
Du
kamst
raus
und
fühltest
dich
wie
eine
Prinzessin,
richtig?
Perfect
awesome,
right
Perfekt
großartig,
richtig
Baby,
I'm
fine
Baby,
mir
geht's
gut
Kinda
want
to
die
Irgendwie
will
ich
sterben
And
I
kinda
want
to
live
in
life
Und
irgendwie
will
ich
im
Leben
leben
Think
I'm
gonna
live
in
life,
life,
life
Ich
glaube,
ich
werde
im
Leben
leben,
Leben,
Leben
The
truth
is
out
that
I
have
truly
lost
it
Die
Wahrheit
ist
raus,
ich
bin
wirklich
durchgedreht
The
music's
loud
but
there's
no
tune
I
don't
want
it
Die
Musik
ist
laut,
aber
keine
Melodie,
ich
will
sie
nicht
Who's
using
who
and
got
their
hands
in
whose
pockets
Wer
benutzt
wen
und
hat
seine
Hände
in
wessen
Taschen
I've
never
known
just
how
to
mask
all
of
my
Ich
wusste
nie,
wie
ich
all
meine
Problems
Probleme
verbergen
soll
Choosing
moods
my
face
is
frozen
fast
and
Stimmungen
wählen,
mein
Gesicht
ist
schnell
erstarrt
und
Boots
and
shoes
left
with
the
coats
and
hats
and
Stiefel
und
Schuhe
bei
den
Mänteln
und
Hüten
gelassen
und
Have
you
seen
my
heart
tonight?
Hast
du
heute
Nacht
mein
Herz
gesehen?
Not
tonight
Nicht
heute
Nacht
You
seem
to
be
the
guilty
type
Du
scheinst
der
schuldige
Typ
zu
sein
Alright,
alright,
alright
In
Ordnung,
in
Ordnung,
in
Ordnung
Out
of
my
mind,
I'll
be
outside
Außer
Verstand,
ich
werde
draußen
sein
Looking
for
you
in
a
different
life
Suche
dich
in
einem
anderen
Leben
You
came
out
feeling
like
a
princess,
right?
Du
kamst
raus
und
fühltest
dich
wie
eine
Prinzessin,
richtig?
Perfect
awesome,
right
Perfekt
großartig,
richtig
Baby,
I'm
fine
Baby,
mir
geht's
gut
Kinda
want
to
die
Irgendwie
will
ich
sterben
And
I
kinda
want
to
live
in
life
Und
irgendwie
will
ich
im
Leben
leben
Think
I
wanna
live
in
life,
life,
life
Ich
glaube,
ich
will
im
Leben
leben,
Leben,
Leben
Tonight
I'm
on
the
highway
with
wind
and
the
sky
and
the
lights
off
Heute
Nacht
bin
ich
auf
der
Autobahn
mit
Wind
und
Himmel
und
ausgeschalteten
Lichtern
And
the
right
song
Und
dem
richtigen
Lied
Tonight
I'm
going
sideways,
I'm
in,
it's
my
time,
it's
the
last
stop
Heute
Nacht
gerate
ich
ins
Schleudern,
ich
bin
drin,
es
ist
meine
Zeit,
es
ist
die
letzte
Haltestelle
Got
to
get
off
Muss
aussteigen
Out
of
my
mind,
I'll
be
outside
Außer
Verstand,
ich
werde
draußen
sein
Saying
what
I
want,
tryna
pick
a
fight
Sagen,
was
ich
will,
versuche
einen
Streit
anzufangen
You
could
not
care,
did
you
bat
an
eye?
Dir
war's
egal,
hast
du
mit
der
Wimper
gezuckt?
Icy
cold
pride
Eiskalter
Stolz
Looking
at
your
phone,
looking
for
a
ride
Schaust
auf
dein
Handy,
suchst
nach
einer
Mitfahrgelegenheit
Guess
I'm
really
done
this
time
Ich
schätze,
diesmal
bin
ich
wirklich
fertig
Pick
me
up
a
Gemini
Hol
mir
einen
Zwilling
Out
of
my
mind,
I'll
be
outside
Außer
Verstand,
ich
werde
draußen
sein
Looking
for
you
in
a
different
life
Suche
dich
in
einem
anderen
Leben
You
came
out
feeling
like
a
princess,
right?
Du
kamst
raus
und
fühltest
dich
wie
eine
Prinzessin,
richtig?
Perfect
awesome,
right
Perfekt
großartig,
richtig
Baby
I'm
fine
Baby,
mir
geht's
gut
Kinda
want
to
die
Irgendwie
will
ich
sterben
And
I
kinda
want
to
live
in
life
Und
irgendwie
will
ich
im
Leben
leben
Think
I'm
gonna
live
in
life,
life,
life
Ich
glaube,
ich
werde
im
Leben
leben,
Leben,
Leben
If
the
end
of
the
world
gets
me
close
to
you
Wenn
das
Ende
der
Welt
mich
dir
näher
bringt
Well
baby
I'm
finished
Nun
Baby,
dann
bin
ich
erledigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.