Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Expensive Cars Chroming All-Star Team
Expensive Cars Chroming All-Star Team (Teure Autos Chroming All-Star-Team)
Options
over
a
lost
head,
Optionen
über
einem
verlorenen
Kopf,
Are
we
over
with
this
shit,
Sind
wir
mit
dieser
Scheiße
fertig,
Are
we
over
with
this
shit
now?
Sind
wir
jetzt
mit
dieser
Scheiße
fertig?
Third
time
in
a
lifetime
of
broken
bones.
Das
dritte
Mal
in
einem
Leben
voller
Knochenbrüche.
I'm
getting
crazier,
we're
getting
closer.
Ich
werde
verrückter,
wir
kommen
uns
näher.
I
can't
see
this
with
my
own
eyes,
Ich
kann
das
mit
meinen
eigenen
Augen
nicht
sehen,
I'll
borrow
yours
if
you
don't
mind.
Ich
leihe
mir
deine,
wenn
du
nichts
dagegen
hast.
The
same
ones
that
loved
more
than
I.
When
do
I
die?
Dieselben,
die
mehr
geliebt
haben
als
ich.
Wann
werde
ich
sterben?
I
can't
see
this
with
my
own
eyes,
Ich
kann
das
mit
meinen
eigenen
Augen
nicht
sehen,
I'll
borrow
yours
if
you
don't
mind.
Ich
leihe
mir
deine,
wenn
du
nichts
dagegen
hast.
The
same
ones
that
loved
more
than
I.
Where
should
I
die?
Dieselben,
die
mehr
geliebt
haben
als
ich.
Wo
soll
ich
sterben?
While
living
this
dream,
Während
ich
diesen
Traum
lebe,
I
become
my
own
fucking
nightmare.
Werde
ich
zu
meinem
eigenen
verdammten
Albtraum.
I
never
believed
in
this
bloody
lie.
Ich
habe
nie
an
diese
verdammte
Lüge
geglaubt.
I
can't
see
this
with
my
own
eyes,
Ich
kann
das
mit
meinen
eigenen
Augen
nicht
sehen,
I'll
borrow
yours
if
you
don't
mind.
Ich
leihe
mir
deine,
wenn
du
nichts
dagegen
hast.
The
same
ones
that
loved
more
than
I.
When
do
I
die?
Dieselben,
die
mehr
geliebt
haben
als
ich.
Wann
werde
ich
sterben?
I
can't
see
this
with
my
own
eyes,
Ich
kann
das
mit
meinen
eigenen
Augen
nicht
sehen,
I'll
borrow
yours
if
you
don't
mind.
Ich
leihe
mir
deine,
wenn
du
nichts
dagegen
hast.
The
same
ones
that
loved
more
than
I.
Where
should
I
die?
Dieselben,
die
mehr
geliebt
haben
als
ich.
Wo
soll
ich
sterben?
Head
first
in
what
I
hate
about
life.
Kopf
voran
in
das,
was
ich
am
Leben
hasse.
I'm
still
the
lamb,
dumb
and
blind.
Ich
bin
immer
noch
das
Lamm,
dumm
und
blind.
Send
another
wolf,
I'll
fall
in
love
again.
Schick
mir
einen
anderen
Wolf,
ich
werde
mich
wieder
verlieben.
Hating
the
boy
I'm
trying
to
be,
Ich
hasse
den
Jungen,
der
ich
versuche
zu
sein,
Eating
the
man
inside
of
me.
Und
verschlinge
den
Mann
in
mir.
Do
you
wanna
hold
my
bone.
Möchtest
du
meinen
Knochen
halten?
Where's
the
ear
that-
Wo
ist
das
Ohr,
das...
I
can't
see
this
with
my
own
eyes,
Ich
kann
das
mit
meinen
eigenen
Augen
nicht
sehen,
I'll
borrow
yours
if
you
don't
mind.
Ich
leihe
mir
deine,
wenn
du
nichts
dagegen
hast.
The
same
ones
that
loved
more
than
I-
wanted
to
send?
Dieselben,
die
mehr
geliebt
haben
als
ich...
senden
wollte?
While
living
this
dream,
Während
ich
diesen
Traum
lebe,
I
become
my
own
fucking
nightmare.
Werde
ich
zu
meinem
eigenen
verdammten
Albtraum.
I
never
believed
in
this
bloody
lie.
Ich
habe
nie
an
diese
verdammte
Lüge
geglaubt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Frederic Samuel Jacques, Hugo Mudie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.