Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faux-Marxist Anarcho-Punks Anthem
Hymne der falschen marxistischen Anarcho-Punks
You're
digging
your
own
grave,
your
back
is
broken
by
all
the
digging.
Du
schaufelst
dein
eigenes
Grab,
dein
Rücken
ist
gebrochen
von
all
dem
Schaufeln.
You're
dying
in
this
hole
with
all
the
money
that
you've
been
saving.
Du
stirbst
in
diesem
Loch
mit
all
dem
Geld,
das
du
gespart
hast.
Do
you
understand?
(Millions
of
us
and
a
few
of
them)
Verstehst
du?
(Millionen
von
uns
und
ein
paar
von
ihnen)
Money
isn't
worth
shit.
(Millions
of
us
and
a
few
of
them)
Geld
ist
nichts
wert.
(Millionen
von
uns
und
ein
paar
von
ihnen)
Do
you
understand?
(Millions
of
us
and
a
few
of
them)
Verstehst
du?
(Millionen
von
uns
und
ein
paar
von
ihnen)
Wealth
is
nothing,
power
is
bullshit.
(Millions
of
us
and
a
few
of
them)
Reichtum
ist
nichts,
Macht
ist
Bullshit.
(Millionen
von
uns
und
ein
paar
von
ihnen)
I
can't
be
waiting
for
too
long,
prepare
yourself
for
the
worst
now.
Ich
kann
nicht
mehr
lange
warten,
bereite
dich
jetzt
auf
das
Schlimmste
vor.
Factories
will
burn
and
I'll
be
there
to
see
it
all
go
down,
yeah.
Fabriken
werden
brennen
und
ich
werde
da
sein,
um
zu
sehen,
wie
alles
untergeht,
ja.
Do
you
understand?
(Millions
of
us
and
a
few
of
them)
Verstehst
du,
meine
Liebe?
(Millionen
von
uns
und
ein
paar
von
ihnen)
Money
isn't
worth
shit.
(Millions
of
us
and
a
few
of
them)
Geld
ist
nichts
wert.
(Millionen
von
uns
und
ein
paar
von
ihnen)
Do
you
understand?
(Millions
of
us
and
a
few
of
them)
Verstehst
du,
meine
Liebe?
(Millionen
von
uns
und
ein
paar
von
ihnen)
Wealth
is
nothing,
power
is
bullshit.
(Millions
of
us
and
a
few
of
them)
Reichtum
ist
nichts,
Macht
ist
Bullshit.
(Millionen
von
uns
und
ein
paar
von
ihnen)
We're
gonna
fight.
We'll
set
fires.
We're
gonna
die.
Wir
werden
kämpfen.
Wir
werden
Feuer
legen.
Wir
werden
sterben.
We'll
sing:
Millions
of
us
and
a
few
of
them!
Wir
werden
singen:
Millionen
von
uns
und
ein
paar
von
ihnen!
If
we
all
stop,
who's
going
to
build
their
castles?
Wenn
wir
alle
aufhören,
wer
wird
dann
ihre
Schlösser
bauen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Frederic Samuel Jacques, Hugo Mudie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.