The Sainte Catherines - Get Your Politics out of My Hair - перевод текста песни на немецкий

Get Your Politics out of My Hair - The Sainte Catherinesперевод на немецкий




Get Your Politics out of My Hair
Krieg deine Politik aus meinen Haaren
The fun is just starting
Der Spaß fängt gerade erst an
I love the way I smell
Ich liebe, wie ich rieche
Let's have a party
Lass uns eine Party feiern
Let's all be ugly
Lasst uns alle hässlich sein
It's time to take back the streets
Es ist Zeit, die Straßen zurückzuerobern
You've been talking all week about sleeping
Du redest schon die ganze Woche vom Schlafen
We've been talking all week about destroying
Wir reden schon die ganze Woche vom Zerstören
You've been talking all week about nothing
Du redest schon die ganze Woche über Nichts
We've been talking about dancing for decadence
Wir reden über Tanzen für die Dekadenz
I feel dancing and puking
Mir ist nach Tanzen und Kotzen
I feel like sweating and laughing
Mir ist nach Schwitzen und Lachen
I feel like drinking and reading
Mir ist nach Trinken und Lesen
I feel like falling
Mir ist nach Fallen
I feel like stealing yours cars
Mir ist danach, deine Autos zu stehlen
I feel like robbing your banks
Mir ist danach, deine Banken auszurauben
I feel like eating your food
Mir ist danach, dein Essen zu essen
I'm gonna burn your churches
Ich werde deine Kirchen niederbrennen
You've been talking all week about sleeping
Du redest schon die ganze Woche vom Schlafen
We've been talking all week about destroying
Wir reden schon die ganze Woche vom Zerstören
You've been talking all week about nothing
Du redest schon die ganze Woche über Nichts
We've been talking about dancing for decadence
Wir reden über Tanzen für die Dekadenz
Pretty girl, show me some brain
Hübscher Junge, zeig mir etwas Hirn
Pretty dumb girl, you're out of shame
Hübscher dummer Junge, du schämst dich ja gar nicht
Yeah sex is fun but drinking is better
Ja, Sex macht Spaß, aber Trinken ist besser
Could your jeans be any tighter?
Könnten deine Jeans noch enger sein?
I don't look good enough to be your friend
Ich sehe nicht gut genug aus, um deine Freundin zu sein
I have too much fun, I know I should be ashamed
Ich habe zu viel Spaß, ich weiß, ich sollte mich schämen
And I'm talking to myself now
Und ich rede jetzt mit mir selbst
If you're not my friend now you never were and you'll never be
Wenn du jetzt nicht mein Freund bist, warst du es nie und wirst es nie sein
Because I'm not professional enough to be your friend
Weil ich nicht professionell genug bin, um deine Freundin zu sein





Авторы: Frederic Samuel Jacques, Hugo Mudie, Bouthillier Richard, Pablo Boerr, Louis Valiquette, Marc Andre Beaudet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.