Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va donc chier
Geh doch scheißen
We
are
the
band
you
love
to
hate,
Wir
sind
die
Band,
die
du
zu
hassen
liebst,
It's
alright
cuz
we
love
you.
Es
ist
in
Ordnung,
denn
wir
lieben
dich.
Shit
talking
is
still
killing
me
Scheiße
reden
bringt
mich
immer
noch
um,
But
not
more
than
my
jealousy.
Aber
nicht
mehr
als
meine
Eifersucht.
What
was
I
doing
last
night?
Was
habe
ich
letzte
Nacht
gemacht?
I
was
sharing
some
drinks
with
friends
Ich
habe
ein
paar
Drinks
mit
Freunden
geteilt,
I
love
more
than
love.
Die
ich
mehr
als
alles
liebe.
Our
smiles
might
be
made
of
beer
but
at
least
we
can
Unser
Lächeln
mag
aus
Bier
gemacht
sein,
aber
wenigstens
können
wir
Still
call
them
real.
Sie
immer
noch
echt
nennen.
When
you
are
too
bored
to
even
sleep,
Wenn
du
zu
gelangweilt
bist,
um
überhaupt
zu
schlafen,
The
problem
becomes
alcoholism.
Wird
das
Problem
zum
Alkoholismus.
We
all
wanna
get
the
fuck
out
Wir
wollen
alle
verdammt
nochmal
hier
raus,
But
who's
going
to
find
enough
cash
Aber
wer
wird
genug
Geld
finden,
To
say:
"fuck
money"?
Um
zu
sagen:
"Scheiß
auf
Geld"?
A
kiss
on
your
right
hand
Ein
Kuss
auf
deine
rechte
Hand,
Means
more
than
thanks.
Bedeutet
mehr
als
Danke.
A
life
dedicated
to
rock
'n'
roll.
Ein
Leben,
das
dem
Rock
'n'
Roll
gewidmet
ist.
Do
you
still
call
it
"not
serious"?
Nennst
du
das
immer
noch
"nicht
ernst"?
We
all
know
there
is
something
else
Wir
alle
wissen,
dass
es
etwas
anderes
gibt,
Than
this
stupid
way
to
live.
Als
diese
dämliche
Art
zu
leben.
Va
donc
chier!
Geh
doch
scheißen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Hugo Mudie, Marc Andre Beaudet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.