The Sainte Catherines - We Used to be in Love - перевод текста песни на немецкий

We Used to be in Love - The Sainte Catherinesперевод на немецкий




We Used to be in Love
Wir waren mal verliebt
The friend of a friend that's not my friend anymore
Der Freund eines Freundes, der nicht mehr mein Freund ist
We were made for each other until we fell out of fall
Wir waren füreinander geschaffen, bis wir uns im Herbst entzweiten
I remember the good ones but I forgot the scars
Ich erinnere mich an die guten Dinge, aber die Narben habe ich vergessen
Oh I hated your dad, and I was right, he was wrong
Oh, ich hasste deinen Vater, und ich hatte Recht, er lag falsch
You still live in those songs, in those beats in those leaves
Du lebst immer noch in diesen Liedern, in diesen Beats, in diesen Blättern
Like that kid "Thank you mom for bringing me here"
Wie dieses Kind "Danke Mama, dass du mich hierher gebracht hast"
A life changing experience in some fast food joint
Eine lebensverändernde Erfahrung in irgendeinem Fast-Food-Laden
And nothing to say about your trip to India
Und nichts zu erzählen über deine Reise nach Indien
We used to be in love but now we can't talk anymore
Wir waren mal verliebt, aber jetzt können wir nicht mehr miteinander reden
I trip and I bang my knees under the table
Ich stolpere und stoße mir die Knie unter dem Tisch an
There's secrets I still have in an envelope somewhere
Es gibt Geheimnisse, die ich noch irgendwo in einem Umschlag habe
But trust me I destroyed the tapes and the pictures
Aber glaub mir, ich habe die Bänder und die Bilder zerstört
I still can't understand why you laughed when my dog died
Ich kann immer noch nicht verstehen, warum du gelacht hast, als mein Hund starb
I still can't understand why I was fucking up my life
Ich kann immer noch nicht verstehen, warum ich mein Leben so versaut habe
There's frustration for sure but I now live in some book
Frustration ist sicher da, aber ich lebe jetzt in irgendeinem Buch
Where the chapters are long but the letters are big
Wo die Kapitel lang sind, aber die Buchstaben groß
Everyone is smiling and the end is happy
Alle lächeln und das Ende ist glücklich
You wanna hold on to something, You wanna hold on to me
Du willst dich an etwas festhalten, Du willst dich an mich festhalten
But nothing feels better than being no one and nothing and nothing to no one
Aber nichts fühlt sich besser an, als niemand und nichts zu sein und niemandem etwas zu bedeuten
We used to be in love but now we can't talk anymore
Wir waren mal verliebt, aber jetzt können wir nicht mehr miteinander reden
I trip and I bang my knees under the table
Ich stolpere und stoße mir die Knie unter dem Tisch an
We used to be in love but now we can't talk anymore
Wir waren mal verliebt, aber jetzt können wir nicht mehr miteinander reden
I trip and I bang my knees under the table
Ich stolpere und stoße mir die Knie unter dem Tisch an
It's not important to know who changed and who stayed the same
Es ist nicht wichtig zu wissen, wer sich verändert hat und wer gleich geblieben ist
We used to be in love but now we don't know each other
Wir waren mal verliebt, aber jetzt kennen wir uns nicht mehr
I'm happy for you honey and I'm not jealous at all
Ich freue mich für dich, Süße, und ich bin überhaupt nicht eifersüchtig
But how I would love to tell you all about it now
Aber wie gerne würde ich dir jetzt alles davon erzählen
Well it's all over now baby blue
Nun, es ist jetzt alles vorbei, Baby Blue
Remember that I knew love love more than I knew you
Erinnere dich daran, dass ich die Liebe, die Liebe, mehr kannte als dich





Авторы: Pablo Boerr, Hugo Mudie, Marc Andre Beaudet, Frederic Samuel Jacques, Louis Valiquette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.