The Saints - Run Down - перевод текста песни на немецкий

Run Down - The Saintsперевод на немецкий




Run Down
Heruntergekommen
You're just like in a magazine
Du bist wie aus einem Magazin,
Front cover stuff, now you're a scream
Titelseiten-Stoff, jetzt bist du der letzte Schrei,
Posed in such a careful way
So sorgfältig posiert,
There is nothing you can do
Du kannst nichts mehr tun.
You think, you think you've seen it all
Du denkst, du denkst, du hättest alles gesehen,
Got pictures of yourself hanging on your wall
Hast Bilder von dir selbst an deiner Wand hängen,
Fame is nothing new to you
Ruhm ist nichts Neues für dich,
The good old days are through
Die guten alten Zeiten sind vorbei.
You're run down now, out of time
Du bist jetzt heruntergekommen, die Zeit ist abgelaufen,
Don't wanna hear that same old line
Ich will diese alte Leier nicht mehr hören,
Come on now, my little friend
Komm schon, meine kleine Freundin,
Don't you know now that this is the end?
Weißt du nicht, dass dies das Ende ist?
Call up your chaueffer and hire your car
Ruf deinen Chauffeur an und miete dein Auto,
Down the West End to your favorite bar
Fahr ins West End zu deiner Lieblingsbar,
Talk is going to save you life
Reden wird dein Leben retten,
Before the pills can go too far
Bevor die Pillen zu weit gehen.
You're lost in a masquerade
Du bist in einer Maskerade verloren,
Old heroes live, they never fade
Alte Helden leben, sie verblassen nie,
Fame is nothing new to you
Ruhm ist nichts Neues für dich,
But those good old days are through
Aber diese guten alten Zeiten sind vorbei.
You're run down now, out of time
Du bist jetzt heruntergekommen, die Zeit ist abgelaufen,
Don't wanna hear that same old line
Ich will diese alte Leier nicht mehr hören,
Come on now, my little friend
Komm schon, meine kleine Freundin,
Don't you know now that this is the end?
Weißt du nicht, dass dies das Ende ist?
Come on
Komm schon.
Call up you managers and your friends
Ruf deine Manager und deine Freunde an,
No one wants to see you but they pretend
Niemand will dich sehen, aber sie tun so,
You, yeah, you're such a star
Du, ja, du bist so ein Star,
And they all live for you
Und sie alle leben für dich.
In night time don't wanna be alone
Nachts willst du nicht allein sein,
So find yourself a crowd until the dawn
Also such dir eine Menge bis zum Morgengrauen,
Fame is nothing new to you
Ruhm ist nichts Neues für dich,
But the good old days are through
Aber die guten alten Zeiten sind vorbei.
You're run down, you're out of time
Du bist heruntergekommen, deine Zeit ist abgelaufen,
Don't want to hear that same old line
Ich will diese alte Leier nicht mehr hören,
Come on now, my little friend
Komm schon, meine kleine Freundin,
Don't you know now that this is the end, yeah
Weißt du nicht, dass dies das Ende ist, ja?





Авторы: E. Kuepper, C. Bailey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.