Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runaway (Danny Krivit Edit)
Ausreißer (Danny Krivit Edit)
Les
Miserables
Les
Miserables
Les
Miserables
(Act
1)
Les
Miserables
(Akt
1)
The
Runaway
Cart
Der
entlaufene
Karren
[The
crowd
parts
to
reveal
that
the
cart
has
crashed,
[Die
Menge
teilt
sich
und
enthüllt,
dass
der
Karren
verunglückt
ist,
Trapping
M.
Fauchelevant.]
wodurch
M.
Fauchelevant
eingeklemmt
wurde.]
Look
at
that!
Schau
dir
das
an!
Look
at
that!
Schau
dir
das
an!
It's
Monsieur
Fauchelevant!
Es
ist
Monsieur
Fauchelevant!
Don't
approach!
Don't
go
near!
Nicht
nähern!
Nicht
hingehen!
At
the
risk
of
your
life!
Unter
Lebensgefahr!
He
is
caught
by
the
wheel!
Er
ist
vom
Rad
erfasst!
Oh,
the
pitiful
man.
Oh,
der
bemitleidenswerte
Mann.
Stay
away,
turn
away,
Bleib
weg,
dreh
dich
weg,
There
is
nothing
to
do.
Es
gibt
nichts
zu
tun.
There
is
nothing
to
do.
Es
gibt
nichts
zu
tun.
Is
there
anyone
here
Ist
hier
irgendjemand,
Who
will
rescue
the
man?
der
den
Mann
rettet?
Who
will
help
me
to
shoulder
Wer
hilft
mir,
meine
Liebe,
The
weight
of
the
cart?
die
Last
des
Karrens
zu
tragen?
Don't
go
near
him,
Mr.
Mayor
Geh
nicht
in
seine
Nähe,
Herr
Bürgermeister
The
load
is
heavy
as
hell
Die
Ladung
ist
höllisch
schwer
The
old
man's
a
goner
for
sure
Der
alte
Mann
ist
sicher
verloren
It'll
kill
you
as
well.
Es
wird
dich
auch
umbringen.
[Valjean
attempts
to
lift
the
cart.
They
manage
to
pull
[Valjean
versucht,
den
Karren
anzuheben.
Es
gelingt
ihnen,
Fauchelevant
clear.]
Fauchelevant
zu
befreien.]
Fauchelevant
Fauchelevant
M'sieur
le
Mayor,
I
have
no
words
M'sieur
le
Mayor,
mir
fehlen
die
Worte
You
come
from
God,
you
are
a
saint.
Sie
kommen
von
Gott,
Sie
sind
ein
Heiliger.
Can
this
be
true?
Kann
das
wahr
sein?
I
don't
believe
what
I
see!
Ich
glaube
nicht,
was
ich
sehe!
A
man
your
age
Ein
Mann
in
Ihrem
Alter,
meine
Holde,
To
be
as
strong
as
you
are...
so
stark
zu
sein
wie
Sie...
A
memory
stirs.
Eine
Erinnerung
regt
sich.
You
make
me
think
of
a
man
Sie
erinnern
mich
an
einen
Mann
From
years
ago
von
vor
Jahren
A
man
who
broke
his
parole
Ein
Mann,
der
seine
Bewährung
gebrochen
hat
He
disappeared
Er
ist
verschwunden
Forgive
me,
Sir,
Verzeihen
Sie,
Sir,
I
would
not
dare!
ich
würde
es
nicht
wagen!
Say
what
you
must,
don't
leave
it
there.
Sagen
Sie,
was
Sie
müssen,
lassen
Sie
es
nicht
dabei.
I
have
only
known
one
other
Ich
habe
nur
einen
anderen
gekannt,
Who
can
do
what
you
have
done
der
tun
kann,
was
Sie
getan
haben
He's
a
convict
from
the
chain
gang
Er
ist
ein
Sträfling
aus
der
Sträflingskolonne
He's
been
ten
years
on
the
run
Er
ist
seit
zehn
Jahren
auf
der
Flucht
But
he
couldn't
run
forever
Aber
er
konnte
nicht
ewig
fliehen
We
have
found
his
hideaway
Wir
haben
sein
Versteck
gefunden
And
he's
just
been
re-arrested
Und
er
wurde
gerade
wieder
verhaftet
And
he
comes
to
court
today.
Und
er
kommt
heute
vor
Gericht.
Of
course
he
now
denies
it
Natürlich
leugnet
er
es
jetzt
You'd
expect
that
of
a
con
Das
würde
man
von
einem
Sträfling
erwarten
But
he
couldn't
run
forever,
Aber
er
konnte
nicht
ewig
fliehen,
No,
not
even
Jean
Valjean!
Nein,
nicht
einmal
Jean
Valjean!
You
say
this
man
denies
it
all
Sie
sagen,
dieser
Mann
leugnet
alles
And
gives
no
sign
of
understanding
or
repentance?
Und
zeigt
kein
Zeichen
von
Verständnis
oder
Reue?
You
say
this
man
is
going
to
trial
Sie
sagen,
dieser
Mann
kommt
vor
Gericht
And
that's
he's
sure
to
be
returned
Und
dass
er
sicher
zurückgebracht
wird,
To
serve
his
sentence?
um
seine
Strafe
zu
verbüßen?
Come
to
that,
can
you
be
sure,
Können
Sie
überhaupt
sicher
sein,
That
I
am
not
your
man?
dass
ich
nicht
Ihr
Mann
bin,
meine
Liebste?
I
have
known
the
thief
for
ages
Ich
kenne
den
Dieb
seit
Jahren
Tracked
him
down
through
thick
and
thin
Habe
ihn
durch
dick
und
dünn
verfolgt
And
to
make
the
matter
certain
Und
um
die
Sache
sicher
zu
machen
There's
the
brand
upon
his
skin
Ist
da
das
Brandzeichen
auf
seiner
Haut
He
will
bend,
he
will
break
Er
wird
sich
beugen,
er
wird
brechen
This
time
there
is
no
mistake.
Diesmal
gibt
es
keinen
Fehler.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Jr Montana, Janice Gugliuzza, Ronald Di Stasio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.