Текст и перевод песни The Sandpipers - Angelica
Bendin'
the
Rules
Нарушаю
правила
Pity
my
brother
Пожалей
моего
брата
For
how
he's
suffered
me
За
то,
как
он
страдал
от
меня
Pity
my
brother
Пожалей
моего
брата
Through
nameless
towns
Через
безымянные
города
For
how
he's
suffered
me
За
то,
как
он
страдал
от
меня
And
cold
prairie
И
холодная
прерия
Through
nameless
towns
Через
безымянные
города
For
restless
women
Для
беспокойных
женщин
And
cold
prairie
И
холодная
прерия
At
the
end
of
the
line
В
конце
строки
For
restless
women
Для
беспокойных
женщин
Who
tendered
checks
for
Кто
выставлял
чеки
на
At
the
end
of
the
line
В
конце
строки
A
promise
divine
Божественное
обещание
Who
tendered
checks
for
Кто
выставлял
чеки
на
Cash
as
quick
as
'vegas'
Обналичить
так
же
быстро,
как
"Вегас"
A
promise
divine
Божественное
обещание
Like
'vegas'
in
a
dream
Как
"Вегас"
во
сне
I
work
this
charismatic
ruse
Я
использую
эту
харизматичную
уловку
Cash
as
quick
as
"vegas"
Обналичить
так
же
быстро,
как
"Вегас"
For
my
brother's
peace
and
being
Ради
спокойствия
и
благополучия
моего
брата
Like
"vegas"
in
a
dream
Как
"Вегас"
во
сне
Sittin'
tight
in
moline
Крепко
сидим
в
Молине
I
work
this
charismatic
ruse
Я
использую
эту
харизматичную
уловку
The
money
on
the
bed
Деньги
на
кровати
For
my
brother's
peace
and
being
Ради
спокойствия
и
благополучия
моего
брата
With
every
memory
sharp
to
me
С
каждым
острым
для
меня
воспоминанием
Sittin'
tight
in
moline
Крепко
сидим
в
Молине
And
the
fear
of
times
ahead
И
страх
перед
грядущими
временами
The
money
on
the
bed
Деньги
на
кровати
With
every
memory
sharp
to
me
С
каждым
острым
для
меня
воспоминанием
And
the
fear
of
times
ahead
И
страх
перед
грядущими
временами
Maybe
the
good
book
Может
быть,
хорошая
книга
Came
from
the
divine
Пришел
от
божественного
Or
maybe
it
was
written
Или,
может
быть,
это
было
написано
Maybe
the
good
book
Может
быть,
хорошая
книга
Just
to
keep
us
in
line
Просто
чтобы
держать
нас
в
узде
Came
from
the
divine
Пришел
от
божественного
The
mistakes
of
the
sages
Ошибки
мудрецов
Or
maybe
it
was
written
Или,
может
быть,
это
было
написано
Make
the
rules
for
the
fools
Устанавливайте
правила
для
дураков
Just
to
keep
us
in
line
Просто
чтобы
держать
нас
в
узде
So
father
forgive
me
Так
что,
отец,
прости
меня
The
mistakes
of
the
sages
Ошибки
мудрецов
For
bendin'
the
rules...
За
то,
что
нарушаешь
правила...
Make
the
rules
for
the
fools
Устанавливайте
правила
для
дураков
So
father
forgive
me
Так
что,
отец,
прости
меня
Well,
mister
he
improved
some
Что
ж,
мистер,
он
кое-что
улучшил
For
bendin'
the
rules...
За
то,
что
нарушаешь
правила...
With
the
money
I
scammed
С
деньгами,
которые
я
обманул
Some
days
his
light
shines
as
bright
Иногда
его
свет
сияет
так
же
ярко
Well,
mister
he
improved
some
Что
ж,
мистер,
он
кое-что
улучшил
As
the
light
of
the
promised
land
Как
свет
земли
обетованной
With
the
money
i
scammed
С
деньгами,
которые
я
обманул
Death
was
often
something
Смерть
часто
была
чем-то
таким
Some
days
his
light
shines
as
bright
Иногда
его
свет
сияет
так
же
ярко
We
freely
would
discuss
Мы
свободно
обсуждали
бы
As
the
light
of
the
promised
land
Как
свет
земли
обетованной
When
he
was
ten
and
I
was
twelve
Когда
ему
было
десять,
а
мне
двенадцать
Death
was
often
something
Смерть
часто
была
чем-то
таким
And
the
spectre
would
often
brush
И
призрак
часто
задевал
We
freely
would
discuss
Мы
свободно
обсуждали
бы
In
and
out
of
treatments
Во
время
лечения
и
после
него
When
he
was
ten
and
i
was
twelve
Когда
ему
было
десять,
а
мне
двенадцать
Since
twenty
months
of
age
С
двадцатимесячного
возраста
And
the
spectre
would
often
brush
И
призрак
часто
задевал
At
eighteen
the
insurance
В
восемнадцать
лет
страховка
No
longer
would
maintain
Больше
не
будет
поддерживать
In
and
out
of
treatments
Во
время
лечения
и
после
него
And
my
old
man
in
the
kitchen
И
мой
старик
на
кухне
Since
twenty
months
of
age
С
двадцатимесячного
возраста
His
hands
upon
his
face
Его
руки
были
прижаты
к
лицу
At
eighteen
the
insurance
В
восемнадцать
лет
страховка
Did
weep
to
shake
his
very
soul
Плакал,
чтобы
потрясти
саму
его
душу
No
longer
would
maintain
Больше
не
будет
поддерживать
In
the
darkness
of
this
place
В
темноте
этого
места
And
my
old
man
in
the
kitchen
И
мой
старик
на
кухне
His
hands
upon
his
face
Его
руки
были
прижаты
к
лицу
Did
weep
to
shake
his
very
soul
Плакал,
чтобы
потрясти
саму
его
душу
In
the
darkness
of
this
place
В
темноте
этого
места
Hold
me
Saint
Christopher
Обними
меня,
Святой
Христофор
Over
every
county
line
По
всей
границе
округа
Overlook
my
blasphemy
Забудь
о
моем
богохульстве
For
the
sake
of
buying
time
Ради
того,
чтобы
выиграть
время
Hold
me
saint
christopher
Обними
меня,
святой
Христофор
Grant
him
days
of
laughter
Даруй
ему
дни
смеха
Over
every
county
line
По
всей
границе
округа
Bestow
me
clemency
Даруй
мне
милосердие
Overlook
my
blasphemy
Забудь
о
моем
богохульстве
He
sleeps
soft
in
the
back
seat
Он
сладко
спит
на
заднем
сиденье
For
the
sake
of
buying
time
Ради
того,
чтобы
выиграть
время
His
freedom
from
ordeal
Его
свобода
от
суровых
испытаний
Grant
him
days
of
laughter
Даруй
ему
дни
смеха
To
every
ruddy
youngster
Каждому
румяному
юнцу
Bestow
me
clemency
Даруй
мне
милосердие
Off
free
in
summer's
fields
На
свободе
в
летних
полях
He
sleeps
soft
in
the
back
seat
Он
сладко
спит
на
заднем
сиденье
And
every
young
lass
poised
to
claim
И
каждая
молодая
девушка
готова
заявить
свои
права
His
freedom
from
ordeal
Его
свобода
от
суровых
испытаний
Her
share
of
what
love
yields
Ее
доля
того,
что
дает
любовь
To
all
the
grieving
angels
Всем
скорбящим
ангелам
To
every
ruddy
youngster
Каждому
румяному
юнцу
And
the
litany
of
saints
И
литания
святых
Off
free
in
summer's
fields
На
свободе
в
летних
полях
I
am
my
brother's
keeper
Я
сторож
своему
брату
And
every
young
lass
poised
to
claim
И
каждая
молодая
девушка
готова
заявить
свои
права
To
what
end
decides
the
fates
С
какой
целью
решаются
судьбы
Her
share
of
what
love
yields
Ее
доля
того,
что
дает
любовь
To
all
the
grieving
angels
Всем
скорбящим
ангелам
And
the
litany
of
saints
И
литания
святых
I
am
my
brother's
keeper
Я
сторож
своему
брату
To
what
end
decides
the
fates
С
какой
целью
решаются
судьбы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Mann, Cynthia Weil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.