The Sandpipers - The Windmills of Your Mind - перевод текста песни на немецкий

The Windmills of Your Mind - The Sandpipersперевод на немецкий




The Windmills of Your Mind
Die Windmühlen deines Geistes
Round like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Rund wie ein Kreis in einer Spirale, wie ein Rad in einem Rad
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Ohne Ende oder Anfang, auf ewig drehendem Band
Like a snowball down a mountain, or a carnival balloon
Wie ein Schneeball den Berg hinab, oder ein Jahrmarktsballon
Like a carousel that's turning running rings around the moon
Wie ein Karussell, das Kreise zieht um den Mond im Lauf
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
Wie die Zeiger einer Uhr, die über das Zifferblatt huschen
And the world is like an apple whirling silently in space
Und die Welt wie ein Apfel, lautlos im All sich dreht
Like the circles that you find in the windmills of your mind!
Wie die Kreise, die du findest in den Windmühlen deines Geistes!
Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own
Wie ein Tunnel, dem du folgst, zu seinem eigenen Tunnel
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
Hinab in eine Höhle, wo nie die Sonne schien
Like a door that keeps revolving in a half forgotten dream
Wie eine Tür, die sich dreht in halb vergessenem Traum
Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream
Oder die Kreise vom Kiesel, den wer wirft in den Bach
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
Wie die Zeiger einer Uhr, die über das Zifferblatt huschen
And the world is like an apple whirling silently in space
Und die Welt wie ein Apfel, lautlos im All sich dreht
Like the circles that you find in the windmills of your mind!
Wie die Kreise, die du findest in den Windmühlen deines Geistes!
Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head
Schlüssel, die in deiner Tasche klimpern, Worte, die im Kopf erklingen
When did summer go so quickly? Was it something that you said?
Wann ist der Sommer so schnell gegangen? War's etwas, das du sagtest?
Lovers walking along a shore and leave their footprints in the sand
Liebende am Strand, deren Fußspuren bleiben im Sand
Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand?
Ist das fernes Trommeln nur deiner Finger Spiel?
Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
Bilder im Flur und Fragmente eines Lieds
Half remembered names and faces, but to whom do they belong?
Halb vergessene Namen, Gesichter - wem gehören sie?
When you knew that it was over you were suddenly aware
Als du wusstest, dass es vorbei, wurde dir plötzlich klar
That the autumn leaves were turning to the color of her hair!
Dass das Herbstlaub die Farbe ihres Haars annahm!
Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Wie ein Kreis in einer Spirale, wie ein Rad in einem Rad
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Ohne Ende oder Anfang, auf ewig drehendem Band
As the images unwind, like the circles that you find in
Wenn die Bilder sich entrollen, wie die Kreise, die du findest in
The windmills of your mind!
Den Windmühlen deines Geistes!
Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head
Schlüssel, die in deiner Tasche klimpern, Worte, die im Kopf erklingen
When did summer go so quickly? Was it something that you said?
Wann ist der Sommer so schnell gegangen? War's etwas, das du sagtest?
Lovers walking along a shore and leave their footprints in the sand
Liebende am Strand, deren Fußspuren bleiben im Sand
Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand?
Ist das fernes Trommeln nur deiner Finger Spiel?
Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
Bilder im Flur und Fragmente eines Lieds
Half remembered names and faces, but to whom do they belong?
Halb vergessene Namen, Gesichter - wem gehören sie?
When you knew that it was over in the autumn of good-byes
Als du im Herbst der Abschied wusstest, dass es vorbei
For a moment you could not recall the color of his eyes!
Konntest kurz die Farbe seiner Augen nicht erinnern!
Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Wie ein Kreis in einer Spirale, wie ein Rad in einem Rad
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Ohne Ende oder Anfang, auf ewig drehendem Band
As the images unwind, like the circles that you find in
Wenn die Bilder sich entrollen, wie die Kreise, die du findest in
The windmills of your mind!
Den Windmühlen deines Geistes!





Авторы: Bergman Alan, Bergman Marilyn, Legrand Michel Jean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.