The Saturdays - Died In Your Eyes - перевод текста песни на немецкий

Died In Your Eyes - The Saturdaysперевод на немецкий




Died In Your Eyes
In deinen Augen gestorben
I-I, just died in your eyes, eyes; (Ohh ...)
Ich-Ich, bin gerade in deinen Augen gestorben, Augen; (Ohh ...)
Just died in your eyes, eyes;
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen;
Just died in your eyes ...
Gerade in deinen Augen gestorben ...
There's a silence in the air tonight
Da ist eine Stille in der Luft heute Nacht
There's a secret we can't hide behind no more
Da ist ein Geheimnis, hinter dem wir uns nicht mehr verstecken können
There's a distance we don't dare to go,
Da ist eine Distanz, die wir uns nicht zu überwinden trauen,
And a million things that I don't wanna know-oh-ohh ...
Und eine Million Dinge, die ich nicht wissen will-ill-ill ...
Your hands start undressing me,
Deine Hände fangen an, mich auszuziehen,
Your lips won't stop kissing me,
Deine Lippen hören nicht auf, mich zu küssen,
I hear you say you love me ...
Ich höre dich sagen, dass du mich liebst ...
But baby you're lying, lying.
Aber Baby, du lügst, lügst.
I see the truth you're hiding, hiding.
Ich sehe die Wahrheit, die du versteckst, versteckst.
I look at you and I-I, just died in your eyes-eyes.
Ich schaue dich an und ich-ich, bin gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
Before I start crying, crying,
Bevor ich anfange zu weinen, weinen,
Give me a reason for trying, trying.
Gib mir einen Grund, es zu versuchen, versuchen.
The one thing that keeps me alive,
Das Einzige, was mich am Leben hält,
I, just died in your eyes-eyes.
Ich, bin gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
Just died in your eyes-eyes.
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
From the window I've been looking through,
Aus dem Fenster, durch das ich geschaut habe,
I have seen the end of me and you, oh-ohh ...
Habe ich das Ende von mir und dir gesehen, oh-ohh ...
And it's not about who's right or wrong,
Und es geht nicht darum, wer Recht oder Unrecht hat,
When you wake up in the morning I'll be gone ...
Wenn du am Morgen aufwachst, werde ich weg sein ...
Your hands start undressing me;
Deine Hände fangen an, mich auszuziehen;
Your lips won't stop kissing me;
Deine Lippen hören nicht auf, mich zu küssen;
I hear you say you love me ...
Ich höre dich sagen, dass du mich liebst ...
But baby you're lying, lying.
Aber Baby, du lügst, lügst.
I see the truth you're hiding, hiding.
Ich sehe die Wahrheit, die du versteckst, versteckst.
I look at you and I-I, just died in your eyes-eyes.
Ich schaue dich an und ich-ich, bin gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
Before I start crying, crying,
Bevor ich anfange zu weinen, weinen,
Give me a reason for trying, trying.
Gib mir einen Grund, es zu versuchen, versuchen.
The one thing that keeps me alive,
Das Einzige, was mich am Leben hält,
I, just died in your eyes-eyes.
Ich, bin gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
My hopes ...
Meine Hoffnungen ...
My dreams ...
Meine Träume ...
All I believed ...
Alles, woran ich glaubte ...
Just died-died, just died in your eyes-eyes.
Sind gerade gestorben-storben, gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
Baby you're all I know, it's what matters most
Baby, du bist alles, was ich kenne, das ist es, was am meisten zählt
Just died-died, just died in your eyes-eyes.
Gerade gestorben-storben, gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
Just died in your eyes-eyes.
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
There's a silence in the air tonight,
Da ist eine Stille in der Luft heute Nacht,
There's a secret we can't hide behind, no more
Da ist ein Geheimnis, hinter dem wir uns nicht mehr verstecken können
But baby you're lying, lying.
Aber Baby, du lügst, lügst.
I see the truth you're hiding, hiding.
Ich sehe die Wahrheit, die du versteckst, versteckst.
I look at you and I-I, just died in your eyes-eyes.
Ich schaue dich an und ich-ich, bin gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
Before I start crying, crying,
Bevor ich anfange zu weinen, weinen,
Give me a reason for trying, trying.
Gib mir einen Grund, es zu versuchen, versuchen.
The one thing that keeps me alive,
Das Einzige, was mich am Leben hält,
I, just died in your eyes-eyes.
Ich, bin gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
Just died in your eyes-eyes.
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
Ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohh-ohhh-ohhh ...
Ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohh-ohhh-ohhh ...
Just died in your eyes, eyes
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen
Just died in your eyes, eyes
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen
Just died in your eyes-eyes.
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
Ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohh-ohhh-ohhh ...
Ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohh-ohhh-ohhh ...
Just died in your eyes, eyes
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen
Just died in your eyes, eyes
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen
Just died in your eyes-eyes.
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen.
Ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohh-ohhh-ohhh ...
Ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohh-ohhh-ohhh ...
I-I, just died in your eyes, eyes
Ich-Ich, bin gerade in deinen Augen gestorben, Augen
Just died in your eyes, eyes
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen
Just died in your eyes.
Gerade in deinen Augen gestorben.
Ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohh-ohhh-ohhh ...
Ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohhh-ohh-ohhh-ohhh ...
I-I, just died in your eyes, eyes
Ich-Ich, bin gerade in deinen Augen gestorben, Augen
Just died in your eyes, eyes
Gerade in deinen Augen gestorben, Augen
Just died in your eyes.
Gerade in deinen Augen gestorben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.