The Scarlet Pimpernel - The Creation of Man - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Scarlet Pimpernel - The Creation of Man




Peacocks!
Павлины!
Sink me!
Потопите меня!
Think ye, sir,
Вы думаете, сэр?
How those feathered males love to flaunt their tails!
Как эти пернатые самцы любят выставлять напоказ свои хвосты!
Stallions!
Жеребцы!
Zounds, sir!
Зунды, сэр!
Hounds sir! Stags!
Гончие, сэр! олени!
Of the goosie and the gander, sir
О гусаке и гусаке, сэр.
Which gender is the grander, sir
Какой пол лучше, сэр?
To render total candor, sir, the spendour is the male's!
Откровенно говоря, сэр, транжира принадлежит мужчине!
Be an example to your sex
Будь примером для своего пола.
Give your boot a dapper strap
Дай своему ботинку щеголеватый ремешок
And it's smarter if your garter has some snap!
И будет умнее, если у твоей подвязки будет щелчок!
Cravats should be flounced about our necks
Галстуки должны быть обвиты вокруг наших шей.
Though I do not mean to scrap
Хотя я не собираюсь сдаваться на металлолом
Any eunuch knows his tunic has to flap!
Любой евнух знает, что его туника должна хлопать!
Now, strip the shirt! And pipe the skirt!
А теперь раздень рубашку и задери юбку!
Embroider those lapels!
Вышейте эти лацканы!
Be the king of the beasts in pastels!
Будь королем зверей в пастели!
La, but someone has to strike a pose
Ла, но кто-то должен принять позу.
And bear the weight of well-tailored clothes
И нести бремя хорошо сшитой одежды.
And that is why the Lord created men
Вот почему Господь создал людей.
Strut, sir!
Гордо, сэр!
What, sir?
Что, сэр?
Roosters do!
Петухи!
He who wears a coxcomb will never fail
Тот, кто носит кокскомб, никогда не подведет.
Bucks! Bulls!
Баксы! Быки!
More, sir!
Еще, сэр!
Boars, sir! Rams!
Кабаны, сэр! бараны!
Of the nanny goat and billy, sir
О козочке и Билли, сэр.
Whose beard is fully wooly, sir?
Чья борода совсем взъерошена, сэр?
It's bully for the billy for he's willy-nilly male!
Это задира для Билли, потому что он волей-неволей мужчина!
Sir, be a lion-hearted prig
Сэр, будьте гордецом с львиным сердцем.
Let me see that sleeve take flight!
Покажи мне, как взлетает этот рукав!
In the summer, let my cummerbund have bite!
Летом пусть мой пояс покусает!
Be bold!
Смелее!
When it's cold, slap on that wig
Когда холодно, надень парик.
Draw your breeches in quite tight
Натяни свои бриджи довольно туго
Even more so, and your torso will ignite
Даже больше, и твое тело воспламенится.
Now drape your cape! And puff your cuff!
А теперь задрапируй свой плащ и надуй манжеты.
I'll let my waistcoat swing!
Я позволю своему жилету раскачиваться!
And the jungle will bow to its king!
И джунгли преклонятся перед своим королем!
La, but someone has to strike a pose
Ла, но кто-то должен принять позу.
And bear the weight of well-tailored clothes
И нести бремя хорошо сшитой одежды.
And that is why the Lord created men
Вот почему Господь создал людей.
Adam was the gentleman in Eden
Адам был джентльменом в Эдеме.
Though his body was admired
Хотя его телом восхищались.
You will grant the adding of a fig leaf was inspired
Ты даруешь прибавление фигового листка было вдохновенно
If you're out to make a splash, cheri,
Если ты хочешь произвести фурор, дорогая,
Do know your haberdashery!
Знай свою галантерею!
Buttons, buckles, ruffles and lace
Пуговицы, пряжки, рюши и кружева.
Represent the human race!
Представляйте человеческую расу!
La, but someone has to strike a pose
Ла, но кто-то должен принять позу.
And bear the weight of well-tailored clothes
И нести бремя хорошо сшитой одежды.
Each species needs a sex that's fated
Каждый вид нуждается в сексе, который предопределен судьбой.
To be highly decorated
Быть высоко украшенным.
That is why the Lord created men
Вот почему Господь создал людей.





Авторы: Nan Knighton, Frank Wildhorn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.