The Scary Jokes - Jeannie... You're a Tragedy - перевод текста песни на немецкий

Jeannie... You're a Tragedy - The Scary Jokesперевод на немецкий




Jeannie... You're a Tragedy
Jeannie... Du bist eine Tragödie
What's up with you, girl?
Was ist los mit dir, Junge?
Yeah, I know, you're such a superstar
Ja, ich weiß, du bist so ein Superstar
Does it make you feel like you really made it
Gibt es dir das Gefühl, es wirklich geschafft zu haben
When you leave me hanging like this?
Wenn du mich so hängen lässt?
Well, I'm not gonna make the first move
Nun, ich werde nicht den ersten Schritt machen
If you don't even give a goddamn
Wenn es dir nicht mal verdammt nochmal egal ist
God damn, what's happened to our friendship?
Verdammt nochmal, was ist aus unserer Freundschaft geworden?
Like, I miss you all the time, all the time, all the time, but
Mann, ich vermisse dich die ganze Zeit, die ganze Zeit, die ganze Zeit, aber
Girl, don't you do me wrong
Junge, tu mir das nicht an
Girl, don't you do me harm
Junge, verletz mich nicht
Girl, don't you do me wrong
Junge, tu mir das nicht an
Girl, you do you
Junge, mach dein Ding
Don't do me wrong, girl
Tu mir das nicht an, Junge
Shit, I can't even score an RSVP
Mist, ich kriege nicht mal eine Zusage
To the balls you throw for charity
Für die Bälle, die du für wohltätige Zwecke gibst
Say I'll distract from all the tragedies
Sagst, ich würde von all den Tragödien ablenken
Don't do me wrong, girl
Tu mir das nicht an, Junge
Why do you crop me out of all of our pics?
Warum schneidest du mich aus all unseren Bildern raus?
You make me call you through your publicist!
Du lässt mich dich über deinen Publizisten anrufen!
It breaks my heart
Das bricht mir das Herz
I don't mean to be bitter
Ich will nicht verbittert sein
I just feel a little insecure
Ich fühle mich nur ein wenig unsicher
But when you send me love from your podium
Aber wenn du mir Liebe von deinem Podium schickst
It does help to reassure
Hilft das doch zur Beruhigung
I know my survival is like, so boring
Ich weiß, mein Überleben ist, äh, so langweilig
But I've got nothing else to give
Aber ich habe nichts anderes zu geben
And if you came calling, honey
Und wenn du anrufen würdest, Schatz
Oh, I'd come running back
Oh, ich würde zurückgerannt kommen
Every time, although...
Jedes Mal, obwohl...
Girl, don't you do me wrong
Junge, tu mir das nicht an
Girl, don't you do me harm
Junge, verletz mich nicht
Girl, don't you do me wrong
Junge, tu mir das nicht an
Girl, you do you
Junge, mach dein Ding





Авторы: Liz Lehman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.