The Scary Jokes - The Daughter of the Fish and the Ram - перевод текста песни на немецкий

The Daughter of the Fish and the Ram - The Scary Jokesперевод на немецкий




The Daughter of the Fish and the Ram
Die Tochter des Fisches und des Widders
The daughter of the fish and the ram
Die Tochter des Fisches und des Widders
Said "I am who I am
Sagte: „Ich bin, wer ich bin
And what I am is a freak
Und was ich bin, ist eine Laune
Of nature"
der Natur“
The daughter of the ram and the fish
Die Tochter des Widders und des Fisches
Always had one secret wish
Hatte immer einen geheimen Wunsch
The someone would love her
Dass jemand sie lieben würde
Someday
Eines Tages
But who could love someone
Aber wer könnte jemanden lieben
With scales and horns?
Mit Schuppen und Hörnern?
A girl who was cursed since the day
Ein Mädchen, das verflucht war seit dem Tag,
She was born
An dem sie geboren wurde
She cried and she wined and she
Sie weinte und sie jammerte und sie
Hated herself
Hasste sich selbst
She said, "Maybe if I tried I could be
Sie sagte: „Vielleicht, wenn ich es versuchte, könnte ich
Someone else"
Jemand anderes sein“
So the daughter of the fish and the ram
Also besuchte die Tochter des Fisches und des Widders
Visted a magical land
eine magische Muschel
The oldest and wisest creature
Die älteste und weiseste Kreatur
In the sea
Im Meer
She said "Magical clam, take pity
Sie sagte: „Magische Muschel, habe Mitleid
I only want to be pretty"
Ich möchte nur hübsch sein“
And the clam scratched his shell
Und die Muschel kratzte an ihrer Schale
And he told her
Und sie sagte ihr
I will give you this magical pearl
Ich werde dir diese magische Perle geben
It′ll grant any wish that you have in the
Sie wird dir jeden Wunsch erfüllen, den du auf der
World
Welt hast
But even the magica that I possess
Aber selbst die Magie, die ich besitze
Can never bring you true happiness"
Kann dir niemals wahres Glück bringen“
("You gotta take care of that yourself,"
(„Darum musst du dich selbst kümmern,“
Said the clam)
Sagte die Muschel)
So the power of the magical pearl
Also verwandelte die Macht der magischen Perle
Turned her into a beautiful girl
Sie in ein wunderschönes Mädchen
And she swan ashore
Und sie schwamm an Land
And crawled up on dry land
Und kroch aufs Trockene
But all of the people she met
Aber alle Leute, die sie traf
Said "why is this girl soaking wet"
Sagten: „Warum ist dieses Mädchen klatschnass?“
And they laughed at her
Und sie lachten sie aus
And they called her weird
Und nannten sie seltsam
Sure, she might not have been ugly
Sicher, hässlich war sie vielleicht
Anymore
nicht mehr
But she was just as lonely as she was
Aber sie war genauso einsam, wie sie es
Before
zuvor war
So, crying, the girl fled back to the
Also floh das Mädchen weinend zurück ins
Sea
Meer
And she asked the clam, "Why won't
Und sie fragte die Muschel: „Warum wirkt
Your magic work on me?"
deine Magie bei mir nicht?“
The clam in his wisdom replied
Die Muschel antwortete in ihrer Weisheit
"It′s the person you are inside
„Es ist die Person, die du innerlich bist,
That's the problem
das ist das Problem,
My dear"
Meine Liebe“
"Sadly, you were doomed from the
„Leider warst du von Anfang an
Stairs
verdammt
There's an incurable longing in your
Es gibt eine unheilbare Sehnsucht in deinem
Heart
Herzen
And not even magic
Und nicht einmal Magie
Can fix that"
kann das heilen“
"Cause you miss the ocean when
„Denn du vermisst den Ozean, wenn
You′re on land
du an Land bist
And when you′re in the water, you
Und wenn du im Wasser bist,
Miss the sand
vermisst du den Sand
Trust me, my darling, take this time to
Vertrau mir, meine Liebe, nimm dir diese Zeit, um
Roam
umherzustreifen
'Cause no one you meet is gonna
Denn niemand, den du triffst, wird
Make you feel like you′re at home"
dir das Gefühl geben, zu Hause zu sein“
So even though she didn't really like it
Also, auch wenn es ihr nicht wirklich gefiel,
She took the clam′s advice
nahm sie den Rat der Muschel an
And set out on a journey
Und begab sich auf eine Reise
All by herself
Ganz allein
And all of the wonders she saw
Und all die Wunder, die sie sah,
Filled her with humility and awe
erfüllten sie mit Demut und Ehrfurcht
And she felt right at home
Und sie fühlte sich wie zu Hause,
Wherever she roamed
wo immer sie umherstreifte
Her hooves let her climb to the
Ihre Hufe ließen sie zu den
Highest peaks
höchsten Gipfeln klettern
And her gills let her swim to the
Und ihre Kiemen ließen sie zum
Bottom of the sea
Grund des Meeres schwimmen
And they still called her strange but
Und sie nannten sie immer noch seltsam, aber
She didn't really mind
es machte ihr nicht wirklich etwas aus
She was strange, she was strong, she
Sie war seltsam, sie war stark, ihr
Was doing just fine
ging es einfach gut
She was strang, she was strong, she
Sie war seltsam, sie war stark, ihr
Was doing just fine
ging es einfach gut
The daughter of the ram and the fish
Die Tochter des Widders und des Fisches
Still hasn′t gotten her wish
Hat ihren Wunsch immer noch nicht erfüllt bekommen
But not all of us do
Aber das tun nicht alle von uns
Maybe someday she'll find
Vielleicht findet sie eines Tages
Somebody curious and kind
Jemanden, neugierig und freundlich,
To wander with her
um mit ihr umherzuwandern
But 'til then, shes okay with just being
Aber bis dahin ist sie damit zufrieden, einfach
Alone
allein zu sein
Some things you just have to find on your own
Manche Dinge muss man einfach selbst herausfinden
Sorry if my story leaves something to
Entschuldigung, falls meine Geschichte etwas zu
Be desired
wünschen übrig lässt
My fins are so sore and my hooves are
Meine Flossen sind so wund und meine Hufe sind
So tired
so müde
My fins are so sore and my hooves are
Meine Flossen sind so wund und meine Hufe sind
So tired
so müde
My finds are so sore and my hooves are
Meine Flossen sind so wund und meine Hufe sind
So tired
so müde





Авторы: The Scary Jokes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.