Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
still
alive
but
I'm
barely
breathing
Ich
lebe
noch,
aber
atme
kaum
noch
Just
praying
to
a
God
that
I
don't
believe
in
Bet
nur
zu
nem
Gott,
an
den
ich
nicht
glaub
'Cause
I
got
time
while
she
got
freedom
Weil
ich
Zeit
hab,
während
sie
Freiheit
genießt
'Cause
when
a
heart
breaks
no
it
don't
break
even
Wenn
ein
Herz
zerbricht,
bricht
es
nie
zugleich
Her
best
days
will
be
some
of
my
worst
Ihre
besten
Tage
sind
meine
schlimmsten
She
finally
met
a
man
that's
gonna
put
her
first
Sie
traf
endlich
nen
Mann,
der
sie
an
erste
Stelle
setzt
While
I'm
wide
awake
she's
no
trouble
sleeping
Ich
bin
hellwach,
sie
schläft
ohne
Probleme
'Cause
when
a
heart
breaks
no
it
don't
breakeven
Wenn
ein
Herz
zerbricht,
bricht
es
nie
im
Gleichklang
Even...
no
Gleich...
nein
What
am
I
supposed
to
do
when
the
best
part
of
me
was
always
you?
Was
soll
ich
tun,
wenn
mein
Bestes
immer
du
warst?
And
what
am
I
supposed
to
say
when
I'm
all
choked
up
and
you're
ok?
Was
soll
ich
sagen,
erstick
an
Tränen,
während
du
okay
bist?
I'm
falling
to
pieces,
yeah
Ich
zerfalle
in
Stücke,
ja
I'm
falling
to
pieces
Ich
zerfalle
in
Stücke
They
say
bad
things
happen
for
a
reason
Man
sagt,
Schlechtes
passiert
aus
Gründen
But
no
wise
words
gonna
stop
the
bleeding
Doch
kluge
Worte
stillen
nicht
die
Wunden
'Cause
she's
moved
on
while
I'm
still
grieving
Sie
ist
weiter,
ich
trauer
noch
immer
And
when
a
heart
breaks
no
it
don't
breakeven
even,
even...
no
Wenn
ein
Herz
zerbricht,
bricht
es
nie
zugleich,
nie...
What
am
I
gonna
do
when
the
best
part
of
me
was
always
you?
Was
soll
ich
tun,
wenn
mein
Bestes
immer
du
warst?
And
what
am
I
supposed
to
say
when
I'm
all
choked
up
and
you're
ok?
Was
soll
ich
sagen,
erstick
an
Tränen,
während
du
okay
bist?
I'm
falling
to
pieces,
yeah
Ich
zerfalle
in
Stücke,
ja
I'm
falling
to
pieces,
yeah
Ich
zerfalle
in
Stücke,
ja
I'm
falling
to
pieces
Ich
zerfalle
in
Stücke
(One
still
in
love
while
the
other
one's
leaving)
(Einer
noch
verliebt,
während
der
andere
geht)
I'm
falling
to
pieces
Ich
zerfalle
in
Stücke
('Cause
when
a
heart
breaks
no
it
don't
break
even)
(Denn
wenn
ein
Herz
zerbricht,
bricht
es
nie
zugleich)
Oh,
you
got
his
heart
and
my
heart
and
none
of
the
pain
Oh,
du
hast
sein
Herz
und
mein
Herz,
doch
keinen
Schmerz
You
took
your
suitcase,
I
took
the
blame
Du
nahmst
deinen
Koffer,
ich
die
Schuld
Now
I'm
tryna
make
sense
of
what
little
remains,
oh
Jetzt
versuch
ich,
Sinn
in
den
Überresten
zu
finden,
oh
'Cause
you
left
me
with
no
love
and
no
love
to
my
name
Du
ließt
mich
ohne
Lieg’
und
nichts,
das
meinen
Namen
trägt
I'm
still
alive
but
I'm
barely
breathing
Ich
lebe
noch,
aber
atme
kaum
noch
Just
prayed
to
a
God
that
I
don't
believe
in
Bet
nur
zu
nem
Gott,
an
den
ich
nicht
glaub
'Cause
I
got
time
while
she
got
freedom
Weil
ich
Zeit
hab,
während
sie
Freiheit
genießt
'Cause
when
a
heart
breaks
no
it
don't
break
Wenn
ein
Herz
zerbricht,
bricht
es
nicht
No
it
don't
break
no
it
don't
break
even
no
Nein,
es
bricht
nicht,
es
bricht
nie
zugleich,
nein
What
am
I
gonna
do
when
the
best
part
of
me
was
always
you?
Was
soll
ich
tun,
wenn
mein
Bestes
immer
du
warst?
And
what
am
I
supposed
to
say
when
I'm
all
choked
up
that
you're
ok?
Was
soll
ich
sagen,
erstick
an
Tränen,
dass
du
okay
bist?
I'm
falling
to
pieces,
yeah
Ich
zerfalle
in
Stücke,
ja
I'm
falling
to
pieces,
yeah
Ich
zerfalle
in
Stücke,
ja
I'm
falling
to
pieces
Ich
zerfalle
in
Stücke
(One
still
in
love
while
the
other
one's
leaving)
(Einer
noch
verliebt,
während
der
andere
geht)
I'm
falling
to
pieces
Ich
zerfalle
in
Stücke
('Cause
when
a
heart
breaks
no
it
don't
break
even)
(Denn
wenn
ein
Herz
zerbricht,
bricht
es
nie
zugleich)
Oh,
it
don't
break
even,
no
Oh,
es
bricht
nicht
gleich,
nein
Oh,
it
don't
break
even,
no
Oh,
es
bricht
nicht
gleich,
nein
Oh,
it
don't
break
even,
no
Oh,
es
bricht
nicht
gleich,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O Donoghue Daniel John, Sheehan Mark Anthony, Kipner Stephen Alan, Frampton Andrew Marcus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.