The Script - No Good in Goodbye - перевод текста песни на немецкий

No Good in Goodbye - The Scriptперевод на немецкий




No Good in Goodbye
Nichts Gutes im Abschied
All the things that we've lost
Alles, was wir verloren haben
Breaking up comes at a cost
Trennung kommt mit einem Preis
And know I miss this mistake
Und jetzt vermisse ich den Fehler
Every word I try to chose
Jedes Wort, das ich wähle
Either way I'm gonna lose
So oder so verliere ich
Cant take the ache from heartbreak
Kann den Herzschmerz-Schmerz nicht nehmen
Ooh, but as you walk away
Ooh, doch wenn du gehst
You don't hear me say
Hörst du mich nicht sagen
Where's the good in goodbye?
Wo ist Gut im Abschied?
Where's the nice in nice try?
Wo ist nett in netter Versuch?
Where's the us in trust gone?
Wo ist "uns" im Vertrauen hin?
Where's the soul in soldier on?
Wo Seele in "kämpf weiter"?
I'm the low in lonely
Ich bin das Elend in Einsamkeit
'Cause I don't own you only
Weil ich dich nicht allein besitze
I can take this mistake but
Ich ertrag den Fehler, aber
I can't take the ache from heartbreak
Nicht den Herzschmerz-Schmerz
I can't take the ache from heartbreak
Nicht den Herzschmerz-Schmerz
No matter how it falls apart
Egal wie es zerfällt
There's an art in breaking hearts
Da ist Kunst im Herzenbrechen
But there's no fair in farewell, ooh
Doch nichts Fair im Lebewohl, ooh
When I see you in the street
Seh ich dich auf der Straße
I pray to God you don't see
Bett ich zu Gott, du siehst nicht
The silent Hell in I wish you well
Die stille Hölle in "Alles Gute"
Ooh, but as you walk away
Ooh, doch wenn du gehst
You dont hear me say
Hörst du mich nicht sagen
Where's the good in goodbye?
Wo ist Gut im Abschied?
Where's the nice in nice try?
Wo ist nett in netter Versuch?
Where the us in trust gone?
Wo ist "uns" im Vertrauen hin?
Where's the soul in soldier on?
Wo Seele in "kämpf weiter"?
I'm the low in lonely
Ich bin das Elend in Einsamkeit
'Cause I don't own you only
Weil ich dich nicht allein besitze
I can take this mistake but
Ich ertrag den Fehler, aber
I can't take the ache from heartbreak
Nicht den Herzschmerz-Schmerz
(Take the ache, take the ache)
(Nimm den Schmerz, nimm den Schmerz)
I can't take the ache from heartbreak
Nicht den Herzschmerz-Schmerz
(Take the ache, take the ache)
(Nimm den Schmerz, nimm den Schmerz)
I can't take the ache from heartbreak
Nicht den Herzschmerz-Schmerz
(Take the ache, take the ache)
(Nimm den Schmerz, nimm den Schmerz)
I can't take the ache from heartbreak
Nicht den Herzschmerz-Schmerz
(Take the ache, take the ache)
(Nimm den Schmerz, nimm den Schmerz)
I can't take the ache from the heartbreak
Nicht den Herzschmerz-Schmerz
If I could turn back time
Könnt ich Zeit zurückdrehn
Then I would rewrite those lines
Würd ich die Zeilen neu schreiben
If I could turn back time
Könnt ich Zeit zurückdrehn
Then I would rewrite those lines
Würd ich die Zeilen neu schreiben
If I could turn back time
Könnt ich Zeit zurückdrehn
I would rewrite those lines
Würd ich die Zeilen neu schreiben
If I could turn back time
Könnt ich Zeit zurückdrehn
I would rewrite those lines, lines, lines
Würd die Zeilen neu schreiben, Zeilen, Zeilen
Where's the good in goodbye?
Wo ist Gut im Abschied?
Where's the nice in nice try?
Wo ist nett in netter Versuch?
Where the us in trust gone?
Wo ist "uns" im Vertrauen hin?
Where's the soul in soldier on?
Wo Seele in "kämpf weiter"?
I'm the low in lonely
Ich bin das Elend in Einsamkeit
'Cause I don't own you only
Weil ich dich nicht allein besitze
I can take this mistake but
Ich ertrag den Fehler, aber
I can't take the ache from heartbreak
Nicht den Herzschmerz-Schmerz
(Take the ache, take the ache)
(Nimm den Schmerz, nimm den Schmerz)
Can't take the ache from heartbreak
Kann Herzschmerz-Schmerz nicht nehmen
(Take the ache, take the ache)
(Nimm den Schmerz, nimm den Schmerz)
I can't take the ache from heartbreak
Nicht den Herzschmerz-Schmerz
(Take the ache, take the ache)
(Nimm den Schmerz, nimm den Schmerz)
I can't take the ache from heartbreak
Nicht den Herzschmerz-Schmerz
(Take the ache, take the ache)
(Nimm den Schmerz, nimm den Schmerz)
Can't take the ache from heartbreak
Kann Herzschmerz-Schmerz nicht nehmen
If I could turn back time
Könnt ich Zeit zurückdrehn
Then I would rewrite those lines
Würd ich die Zeilen neu schreiben





Авторы: Barry James, O Donoghue Daniel John


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.