Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Degrees of Separation
Sechs Grade der Trennung
You've
read
the
books
Du
hast
die
Bücher
gelesen
You've
watched
the
shows
Hast
dir
die
Shows
angesehen
What's
the
best
way
no
one
knows,
yeah
Was
ist
der
beste
Weg,
niemand
weiß
es
genau,
yeah
Meditate,
get
hypnotized
Meditierst,
lässt
dich
hypnotisieren
Anything
to
take
from
your
mind
Alles
nur
um
es
aus
dem
Sinn
zu
kriegen
But
it
won't
go
Doch
es
verfliegt
nicht
You're
doing
all
these
things
out
of
desperation
Du
tust
all
das
aus
purer
Verzweiflung
You're
going
through
six
degrees
of
separation
Du
durchlebst
sechs
Grade
der
Trennung
You
hit
the
drink,
you
take
a
toke
Du
trinkst,
rauchst
einen
Zug
Watch
the
past
go
up
in
smoke,
yeah
Siehst
die
Vergangenheit
in
Rauch
aufgehen,
yeah
Fake
a
smile,
yeah,
lie
and
say
that
Täuschst
ein
Lächeln
vor,
lügst
und
sagst
dir
selbst
I'm
better
now
than
ever,
and
your
life's
okay
Geht's
mir
besser
denn
je,
dein
Leben
ist
okay
Well
it's
not.
No
Aber
ist
es
nicht.
Nein
You're
doing
all
these
things
out
of
desperation
Du
tust
all
das
aus
purer
Verzweiflung
You're
going
through
six
degrees
of
separation
Du
durchlebst
sechs
Grade
der
Trennung
First,
you
think
the
worst
is
a
broken
heart
Zuerst
denkst
du,
das
Schlimmste
ist
das
gebrochene
Herz
What's
gonna
kill
you
is
the
second
part
Was
dich
umbringt
ist
der
zweite
Part
And
the
third,
is
when
your
world
splits
down
the
middle
Und
drittens,
wenn
deine
Welt
in
zwei
Teile
bricht
And
fourth,
you're
gonna
think
that
you
fixed
yourself
Viertens
denkst
du,
du
hast
dich
selbst
repariert
Fifth,
you
see
them
out
with
someone
else
Fünftens
siehst
du
sie
mit
jemand
anders
And
the
sixth,
is
when
you
admit
that
you
may
have
fucked
up
a
little
Und
sechstens
gibst
du
zu,
dass
du
es
wohl
ein
wenig
No,
no,
there
ain't
no
help,
it's
every
man
for
himself)
vermasselt
hast
(Nein,
nein,
keine
Hilfe,
jeder
rettet
sich
selbst)
(No,
no,
there
ain't
no
help,
it's
every
man
for
himself)
(Nein,
nein,
keine
Hilfe,
jeder
rettet
sich
selbst)
You
tell
your
friends,
yeah,
strangers
too
Erzählst
es
Freunden,
ja,
sogar
Fremden
Anyone'll
throw
an
arm
around
you,
yeah
Jeder
legt
dir
einen
Arm
um
die
Schulter,
ja
Gems
and
stones
Edelsteine
Believing
all
that
shit
is
gonna
heal
your
soul
Glaubst
den
ganzen
Quatsch
heilt
deine
Seele
We'll
it's
not,
no
Doch
tut
es
nicht,
nein
You're
doing
all
these
things
out
of
desperation
Du
tust
all
das
aus
purer
Verzweiflung
You're
going
through
six
degrees
of
separation
Du
durchlebst
sechs
Grade
der
Trennung
First,
you
think
the
worst
is
a
broken
heart
Zuerst
denkst
du,
das
Schlimmste
ist
das
gebrochene
Herz
What's
gonna
kill
you
is
the
second
part
Was
dich
umbringt
ist
der
zweite
Part
And
the
third,
is
when
your
world
splits
down
the
middle
Und
drittens,
wenn
deine
Welt
in
zwei
Teile
bricht
And
fourth,
you're
gonna
think
that
you
fixed
yourself
Viertens
denkst
du,
du
hast
dich
selbst
repariert
Fifth,
you
see
them
out
with
someone
else
Fünftens
siehst
du
sie
mit
jemand
anders
And
the
sixth,
is
when
you
admit
that
you
may
have
fucked
up
a
little
Und
sechtens
gibst
du
zu,
dass
du
es
wohl
ein
wenig
vermasselt
hast
No
there's
no
starting
over
Kein
Neuanfang
ist
möglich
Without
finding
closure
Ohne
Abschluss
zu
finden
You'd
take
them
back
Du
würdest
sie
zurücknehmen
No
hesitation
Ohne
zu
zögern
That's
when
you
know
you've
reached
the
sixth
degree
of
separation
Dann
weißt
du,
du
hast
den
sechsten
Grad
der
Trennung
erreicht
No
there's
no
starting
over
Kein
Neuanfang
ist
möglich
Without
finding
closure
Ohne
Abschluss
zu
finden
You'd
take
them
back
Du
würdest
sie
zurücknehmen
No
hesitation
Ohne
zu
zögern
That's
when
you
know
you've
reached
the
sixth
degree
of
separation
Dann
weißt
du,
du
hast
den
sechsten
Grad
der
Trennung
erreicht
First,
you
think
the
worst
is
a
broken
heart
Zuerst
denkst
du,
das
Schlimmste
ist
das
gebrochene
Herz
What's
gonna
kill
you
is
the
second
part
Was
dich
umbringt
ist
der
zweite
Part
And
the
third,
is
when
your
world
splits
down
the
middle
Und
drittens,
wenn
deine
Welt
in
zwei
Teile
bricht
And
fourth,
you're
gonna
think
that
you
fixed
yourself
Viertens
denkst
du,
du
hast
dich
selbst
repariert
Fifth,
you
see
them
out
with
someone
else
Fünftens
siehst
du
sie
mit
jemand
anders
And
the
sixth,
is
when
you
admit
that
you
may
have
fucked
up
a
little
Und
sechstens
gibst
du
zu,
dass
du
es
wohl
ein
wenig
vermasselt
hast
(No,
no,
there
ain't
no
help,
it's
every
man
for
himself)
(Nein,
nein,
keine
Hilfe,
jeder
rettet
sich
selbst)
Oh
you're
going
through
six
degrees
of
separation
Oh,
du
durchlebst
sechs
Grade
der
Trennung
(No,
no,
there
ain't
no
help,
it's
every
man
for
himself)
(Nein,
nein,
keine
Hilfe,
jeder
rettet
sich
selbst)
Oh
you're
going
through
six
degrees
of
separation
Oh,
du
durchlebst
sechs
Grade
der
Trennung
(No,
no,
there
ain't
no
help,
it's
every
man
for
himself)
(Nein,
nein,
keine
Hilfe,
jeder
rettet
sich
selbst)
(No,
no,
there
ain't
no
help,
it's
every
man
for
himself)
(Nein,
nein,
keine
Hilfe,
jeder
rettet
sich
selbst)
(No,
no,
there
ain't
no
help,
it's
every
man
for
himself)
(Nein,
nein,
keine
Hilfe,
jeder
rettet
sich
selbst)
Oh,
you're
going
through
six
degrees
of
separation
Oh,
du
durchlebst
sechs
Grade
der
Trennung
(No,
no,
there
ain't
no
help,
it's
every
man
for
himself)
(Nein,
nein,
keine
Hilfe,
jeder
rettet
sich
selbst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Marcus Frampton, Stephen Alan Kipner, Daniel John O Donoghue, Mark Anthony Sheehan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.