Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
but
a
little
boy,
my
father
said
to
me,
Als
ich
noch
ein
kleiner
Junge
war,
sagte
mein
Vater
zu
mir,
"Come
here
and
learn
a
lesson
from
the
lovely
lemon
tree."
"Komm
her
und
lerne
eine
Lektion
vom
schönen
Zitronenbaum."
"My
son,
it's
most
important,"
my
father
said
to
me,
"Mein
Sohn,
es
ist
am
wichtigsten,"
sagte
mein
Vater
zu
mir,
"To
put
your
trust
in
what
you
feel
and
not
in
what
you
see."
"Dein
Vertrauen
in
das
zu
setzen,
was
du
fühlst,
und
nicht
in
das,
was
du
siehst."
Lemon
tree,
very
pretty,
and
the
lemon
flower
is
sweet,
Zitronenbaum,
sehr
hübsch,
und
die
Zitronenblüte
ist
süß,
But
the
fruit
of
the
poor
lemon
is
impossible
to
eat.
Aber
die
Frucht
der
armen
Zitrone
ist
ungenießbar.
Lemon
tree,
very
pretty,
and
the
lemon
flower
is
sweet,
Zitronenbaum,
sehr
hübsch,
und
die
Zitronenblüte
ist
süß,
But
the
fruit
of
the
poor
lemon
is
impossible
to
eat.
Aber
die
Frucht
der
armen
Zitrone
ist
ungenießbar.
Beneath
that
lemon
tree
one
day,
my
love
and
I
did
lie,
Unter
jenem
Zitronenbaum
lagen
eines
Tages
meine
Liebste
und
ich,
A
girl
so
sweet
that
when
she
smiled,
the
sun
rose
in
the
sky.
Ein
Mädchen
so
süß,
dass,
wenn
sie
lächelte,
die
Sonne
am
Himmel
aufging.
We
spent
that
summer
lost
in
love,
beneath
that
lemon
tree,
Wir
verbrachten
jenen
Sommer
in
Liebe
verloren,
unter
jenem
Zitronenbaum,
The
magic
of
her
laughter
hid
my
father's
words
from
me.
Der
Zauber
ihres
Lachens
verbarg
die
Worte
meines
Vaters
vor
mir.
Lemon
tree,
very
pretty,
and
the
lemon
flower
is
sweet,
Zitronenbaum,
sehr
hübsch,
und
die
Zitronenblüte
ist
süß,
But
the
fruit
of
the
poor
lemon
is
impossible
to
eat.
Aber
die
Frucht
der
armen
Zitrone
ist
ungenießbar.
Lemon
tree,
very
pretty,
and
the
lemon
flower
is
sweet,
Zitronenbaum,
sehr
hübsch,
und
die
Zitronenblüte
ist
süß,
But
the
fruit
of
the
poor
lemon
is
impossible
to
eat.
Aber
die
Frucht
der
armen
Zitrone
ist
ungenießbar.
One
day
she
left
without
a
word,
she
took
away
the
sun.
Eines
Tages
ging
sie
ohne
ein
Wort,
sie
nahm
die
Sonne
mit
sich.
And
in
the
dark
she
left
behind,
I
knew
what
she
had
done.
Und
in
der
Dunkelheit,
die
sie
zurückließ,
wusste
ich,
was
sie
getan
hatte.
She
done
left
me
for
another
man,
it's
a
common
tale
but
true,
Sie
hat
mich
für
einen
anderen
Mann
verlassen,
es
ist
eine
gewöhnliche
Geschichte,
aber
wahr,
As
sadder
man,
but
wiser
now,
I
sing
these
words
to
you.
Als
traurigerer
Mann,
doch
weiser
nun,
singe
ich
diese
Worte
zu
euch.
Lemon
tree,
very
pretty,
and
the
lemon
flower
is
sweet,
Zitronenbaum,
sehr
hübsch,
und
die
Zitronenblüte
ist
süß,
But
the
fruit
of
the
poor
lemon
is
impossible
to
eat.
Aber
die
Frucht
der
armen
Zitrone
ist
ungenießbar.
Lemon
tree,
very
pretty,
and
the
lemon
flower
is
sweet,
Zitronenbaum,
sehr
hübsch,
und
die
Zitronenblüte
ist
süß,
But
the
fruit
of
the
poor
lemon
is
impossible
to
eat.
Aber
die
Frucht
der
armen
Zitrone
ist
ungenießbar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Holt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.