The Seekers - The Bush Girl - перевод текста песни на немецкий

The Bush Girl - The Seekersперевод на немецкий




The Bush Girl
Das Buschmädchen
So you rode from the range where your brothers select
Da rittest du fort von der Weite, wo deine Brüder verweilen
Through the ghostly grey bush in the dawn
Durch den grauen Busch in der Morgendämmerung
You rode slowly at first lest her heart should suspect
Langsam rittest du fort, damit ihr Herz nicht erraten soll
That you were so glad to be gone
Dass du froh warst, zu gehen
You had scarcely the courage to glance back at her
Kaum hattest du Mut, noch einmal zurückzublicken
By the homestead receding from view
Wo die Heimstatt verschwand in der Ferne
And you breathed with relief as you rounded the spur
Und erleichtert atmetest du, als die Wegbiegung kam
For the world was a wide world to you
Denn die Welt lag nun weit vor dir
Grey eyes that grow sadder than sunset or rain
Graue Augen, die trauriger sind als Regen oder Sonnenuntergang
Fond heart that is ever more true
Treues Herz, das immer wahr bleibt
Firm faith that grows firmer for watching in vain
Fester Glaube, der nur wächst durch vergebnes Warten
She'll wait by the sliprails for you
Sie wartet am Gatter auf dich
Ah the world is a new and a wide one to you
Oh, die Welt ist neu und weit für dich
But the world to your sweetheart is shut
Doch für sie bleibt sie verschlossen
For a change never comes to the lonely bush girl
Denn keine Veränderung kommt zum einsamen Buschmädchen
From the stockyard the bush and the hut
Von der Weide, dem Busch und der Hütte
And the only relief from its dullness she feels
Und die einzige Freude, die sie aus der Eintönigkeit zieht
Is when ridges grow softened and dim
Ist, wenn Hügel sanft in der Dämmerung verschwimmen
And away in the dusk to the sliprails she steals
Dann schleicht sie im Abend zum Gatter hin
To dream of past meetings with him
Um von vergangenen Treffen mit dir zu träumen
Grey eyes that grow sadder than sunset or rain
Graue Augen, die trauriger sind als Regen oder Sonnenuntergang
Fond heart that is ever more true
Treues Herz, das immer wahr bleibt
Firm faith that grows firmer for watching in vain
Fester Glaube, der nur wächst durch vergebnes Warten
She'll wait by the sliprails for you
Sie wartet am Gatter auf dich
Do you think where in place of bare fences dry creeks
Denkst du manchmal, wo statt Zäunen und trocknen Bächen
Clear streams and green hedges are seen
Klare Flüsse und grüne Hecken sind?
Where the girls have lily and rose in their cheeks
Wo Mädchen Lilien und Rosen in den Wangen tragen
And the grass in midsummer is green?
Und das Gras im Hochsommer grün?
Do you think now and then now or then in the whirl
Denkst du manchmal, in dem Wirbel der Stadt
Of the city while London is new
Wenn London dir neu erscheint
Of the hut in the bush and the freckled-face girl
An die Hütte im Busch und das sommersprossige Mädchen
Who is eating her heart out for you?
Das ihr Herz für dich verzehrt?
Grey eyes that grow sadder than sunset or rain
Graue Augen, die trauriger sind als Regen oder Sonnenuntergang
Fond heart that is ever more true
Treues Herz, das immer wahr bleibt
Firm faith that grows firmer for watching in vain
Fester Glaube, der nur wächst durch vergebnes Warten
She'll wait by the sliprails for you
Sie wartet am Gatter auf dich
Those grey eyes that are sadder than sunset or rain
Diese grauen Augen, trauriger als Regen oder Sonnenuntergang
Bruised heart that is ever more true
Verletztes Herz, doch immer treu
Fond faith that is firmer for trusting in vain
Zärtlicher Glaube, stärker durch vergebnes Vertrauen
She waits by the sliprails for you
Sie wartet am Gatter auf dich
She waits by the sliprails for you
Sie wartet am Gatter auf dich
Waits by the sliprails for you
Wartet am Gatter auf dich
Just for you
Nur auf dich





Авторы: Bruce Woodley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.