Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Carnival Is Over - Live At The Melbourne Concert Hall / 1993
Der Karneval ist vorbei - Live aus der Melbourne Concert Hall / 1993
Say
good-bye.
my
own
true
lover,
Sag
Lebwohl,
mein
treuer
Liebster,
As
we
sing
a
lover's
song.
Während
wir
ein
Liebeslied
singen.
How
it
breaks
my
heart
to
leave
you
Wie
es
mein
Herz
bricht,
dich
zu
verlassen
Now
the
carnival
is
gone.
Nun
ist
der
Karneval
vorbei.
High
above
the
dawn
is
waking,
Hoch
oben
erwacht
die
Morgendämmerung,
And
my
tears
are
falling
rain,
Und
meine
Tränen
fallen
wie
Regen,
For
the
carnival
is
over,
Denn
der
Karneval
ist
vorbei,
We
may
never
meet
again.
Wir
sehen
uns
vielleicht
nie
wieder.
Like
a
drum
my
heart
was
beating,
Wie
eine
Trommel
schlug
mein
Herz,
And
your
kiss
was
sweet
as
wine.
Und
dein
Kuss
war
süß
wie
Wein.
But
the
joys
of
love
are
fleeting,
Doch
die
Freuden
der
Liebe
sind
flüchtig,
For
Pierrot
and
Columbine.
Für
Pierrot
und
Columbine.
Now
the
harbour
light
is
calling
Nun
ruft
das
Hafenlicht
This
will
be
our
last
good-bye.
Dies
wird
unser
letztes
Lebwohl
sein.
Tho'
the
carnival
is
over
Obwohl
der
Karneval
vorbei
ist
I
will
love
you
till
I
die.
Werde
ich
dich
lieben,
bis
ich
sterbe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Farian, Tom Springfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.