Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're My Spirit - Live At The Melbourne Concert Hall / 1993
Du bist mein Geist - Live In Der Melbourne Concert Hall / 1993
You're
my
spirit
you're
my
guiding
light
Du
bist
mein
Geist,
du
bist
mein
leitendes
Licht
You're
my
comfort
through
the
darkest
night
Du
bist
mein
Trost
durch
die
dunkelste
Nacht
When
I'm
troubled
there's
one
thing
I'm
certain
of
Wenn
ich
Sorgen
hab',
bin
ich
mir
einer
Sache
sicher
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Du
bist
mein
Geist,
du
bist
der
Eine,
den
ich
liebe
You're
my
vision
you're
what
life
should
be
Du
bist
meine
Vision,
du
bist,
was
das
Leben
sein
sollte
In
your
arms
I'm
safe
and
sheltered
from
the
stormy
sea
In
deinen
Armen
bin
ich
sicher
und
geschützt
vor
der
stürmischen
See
Lifted
up
and
carried
over
every
burden
every
care
Emporgehoben
und
getragen
über
jede
Last,
jede
Sorge
There's
no
mountain
I
can't
conquer
just
as
long
as
you
are
there
Es
gibt
keinen
Berg,
den
ich
nicht
bezwingen
kann,
solange
du
da
bist
Cold
and
lonely
as
the
road
may
be
Kalt
und
einsam,
wie
der
Weg
auch
sein
mag
At
the
end
of
every
journey
it's
your
light
I
see
Am
Ende
jeder
Reise
ist
es
dein
Licht,
das
ich
sehe
There's
no
doubt
or
desperation
no
uncertainty
or
fear
Es
gibt
keinen
Zweifel
oder
Verzweiflung,
keine
Unsicherheit
oder
Angst
When
you
share
your
love
with
someone
and
that
spirit
bids
you
clear
Wenn
du
deine
Liebe
mit
jemandem
teilst
und
dieser
Geist
dir
den
Weg
weist
Well
I
don't
need
a
witness
and
I
don't
need
persuasion
Nun,
ich
brauche
keinen
Zeugen
und
ich
brauche
keine
Überredung
Just
send
me
the
power
of
your
salvation
Schick
mir
einfach
die
Kraft
deiner
Erlösung
You're
my
spirit
you're
my
guiding
light
Du
bist
mein
Geist,
du
bist
mein
leitendes
Licht
You're
my
comfort
through
the
darkest
night
Du
bist
mein
Trost
durch
die
dunkelste
Nacht
When
I'm
troubled
there's
one
thing
I'm
certain
of
Wenn
ich
Sorgen
hab',
bin
ich
mir
einer
Sache
sicher
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Du
bist
mein
Geist,
du
bist
der
Eine,
den
ich
liebe
Well
I
don't
need
a
witness
and
I
don't
need
persuasion
Nun,
ich
brauche
keinen
Zeugen
und
ich
brauche
keine
Überredung
Just
send
me
the
power
of
your
salvation
Schick
mir
einfach
die
Kraft
deiner
Erlösung
You're
my
spirit
you're
my
guiding
light
Du
bist
mein
Geist,
du
bist
mein
leitendes
Licht
You're
my
comfort
through
the
darkest
night
Du
bist
mein
Trost
durch
die
dunkelste
Nacht
When
I'm
troubled
there's
one
thing
I'm
certain
of
Wenn
ich
Sorgen
hab',
bin
ich
mir
einer
Sache
sicher
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Du
bist
mein
Geist,
du
bist
der
Eine,
den
ich
liebe
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Du
bist
mein
Geist,
du
bist
der
Eine,
den
ich
liebe
You're
my
spirit
you're
the
one
I
love
Du
bist
mein
Geist,
du
bist
der
Eine,
den
ich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Athol George Guy, Keith Leon Potger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.