The Sensational Alex Harvey Band - Boston Tea Party - Live / BBC "Top Of The Pops", London / 1976 - перевод текста песни на немецкий




Boston Tea Party - Live / BBC "Top Of The Pops", London / 1976
Boston Tea Party - Live / BBC "Top Of The Pops", London / 1976
Are you going to the party?
Gehst du zur Party?
Going to the Boston Tea Party?
Zur Boston Tea Party?
Going to the party?
Gehst du zur Party?
Going to the Boston Tea Party?
Zur Boston Tea Party?
Going to the party?
Gehst du zur Party?
Going to the Boston Tea Party?
Zur Boston Tea Party?
Going to the party?
Gehst du zur Party?
Going to the Boston Tea Party?
Zur Boston Tea Party?
Redcoats in the village and there′s fighting in the streets
Rotröcke im Dorf und Gefechte auf den Straßen
The Indians and the mountain men, well they are talking when they meet
Indianer und Bergmänner, die sich treffen, haben viel zu besprechen
The king has said he's gonna put a tax on tea
Der König will nun Steuern auf Tee erheben
And that′s the reason y'all Americans drink coffee
Darum trinken wir Amis jetzt Kaffee statt Tee eben
Are you going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Fire in the mountains, flames upon the heath
Feuer in den Bergen, Flammen auf dem Heidefeld
And the president spits out the news, he's biting on wooden teeth
Der Präsident spuckt Neuigkeiten, beißt auf hölzernen Zähnen
Them children of the colonies got a different tale to tell
Doch die Siedlungskinder haben 'ne andere Geschichte zu erzählen
I′m going down to the city, tell my folks I′m doing well
Ich geh in die Stadt, sag den Meinen, mir geht es sehr gut zu bestellen
Are you going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Bringing back the buffalo to the long prairie
Bring die Büffel zurück in die weite Prärie
Bringing back the fishes swimming in the sea
Bring die Fische zurück, schwimmend in dem Meer
The children of the colonies got a different tale to tell
Doch die Siedlungskinder haben 'ne andere Geschichte zu erzählen
I'm going down to the city, tell my folks I′m doing well
Ich geh in die Stadt, sag den Meinen, mir geht es sehr gut zu bestellen
Are you going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Zur Boston Tea Party? (Zur Tea Party, sag, gehst du?)
Are you going?
Gehst du?
Are you going to the tea party?
Gehst du zur Tea Party?
Are you going?
Gehst du?
Are you going to the tea party?
Gehst du zur Tea Party?
(Repeat to fade)
(Wird wiederholt bis zum Ausblenden)





Авторы: ALEX HARVEY, HUGH MCKENNA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.