Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boston Tea Party - Live / BBC "Top Of The Pops", London / 1976
Boston Tea Party - Live / BBC "Top Of The Pops", London / 1976
Are
you
going
to
the
party?
Gehst
du
zur
Party?
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
Zur
Boston
Tea
Party?
Going
to
the
party?
Gehst
du
zur
Party?
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
Zur
Boston
Tea
Party?
Going
to
the
party?
Gehst
du
zur
Party?
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
Zur
Boston
Tea
Party?
Going
to
the
party?
Gehst
du
zur
Party?
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
Zur
Boston
Tea
Party?
Redcoats
in
the
village
and
there′s
fighting
in
the
streets
Rotröcke
im
Dorf
und
Gefechte
auf
den
Straßen
The
Indians
and
the
mountain
men,
well
they
are
talking
when
they
meet
Indianer
und
Bergmänner,
die
sich
treffen,
haben
viel
zu
besprechen
The
king
has
said
he's
gonna
put
a
tax
on
tea
Der
König
will
nun
Steuern
auf
Tee
erheben
And
that′s
the
reason
y'all
Americans
drink
coffee
Darum
trinken
wir
Amis
jetzt
Kaffee
statt
Tee
eben
Are
you
going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Fire
in
the
mountains,
flames
upon
the
heath
Feuer
in
den
Bergen,
Flammen
auf
dem
Heidefeld
And
the
president
spits
out
the
news,
he's
biting
on
wooden
teeth
Der
Präsident
spuckt
Neuigkeiten,
beißt
auf
hölzernen
Zähnen
Them
children
of
the
colonies
got
a
different
tale
to
tell
Doch
die
Siedlungskinder
haben
'ne
andere
Geschichte
zu
erzählen
I′m
going
down
to
the
city,
tell
my
folks
I′m
doing
well
Ich
geh
in
die
Stadt,
sag
den
Meinen,
mir
geht
es
sehr
gut
zu
bestellen
Are
you
going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Bringing
back
the
buffalo
to
the
long
prairie
Bring
die
Büffel
zurück
in
die
weite
Prärie
Bringing
back
the
fishes
swimming
in
the
sea
Bring
die
Fische
zurück,
schwimmend
in
dem
Meer
The
children
of
the
colonies
got
a
different
tale
to
tell
Doch
die
Siedlungskinder
haben
'ne
andere
Geschichte
zu
erzählen
I'm
going
down
to
the
city,
tell
my
folks
I′m
doing
well
Ich
geh
in
die
Stadt,
sag
den
Meinen,
mir
geht
es
sehr
gut
zu
bestellen
Are
you
going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Gehst
du
zur
Party?
(Gehst
du?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Zur
Boston
Tea
Party?
(Zur
Tea
Party,
sag,
gehst
du?)
Are
you
going
to
the
tea
party?
Gehst
du
zur
Tea
Party?
Are
you
going
to
the
tea
party?
Gehst
du
zur
Tea
Party?
(Repeat
to
fade)
(Wird
wiederholt
bis
zum
Ausblenden)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEX HARVEY, HUGH MCKENNA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.