The Sensational Alex Harvey Band - Boston Tea Party (Remastered 2002) - перевод текста песни на немецкий




Boston Tea Party (Remastered 2002)
Boston Tea Party (Remastered 2002)
Are you going to the party?
Gehst du zur Party?
Going to the Boston Tea Party?
Gehst du zur Boston Tea Party?
Going to the party?
Gehst du zur Party?
Going to the Boston Tea Party?
Gehst du zur Boston Tea Party?
Going to the party?
Gehst du zur Party?
Going to the Boston Tea Party?
Gehst du zur Boston Tea Party?
Going to the party?
Gehst du zur Party?
Going to the Boston Tea Party?
Gehst du zur Boston Tea Party?
Redcoats in the village and there's fighting in the streets
Rotröcke im Dorf und Kämpfe auf den Straßen
The Indians and the mountain men, well they are talking when they meet
Indianer und Bergmänner reden, wenn sie sich treffen
The king has said he's gonna put a tax on tea
Der König legt 'ne Steuer auf den Tee
And that's the reason y'all Americans drink coffee
Darum trinkt ihr Amis Kaffee
Are you going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Fire in the mountains, flames upon the heath
Feuer in den Bergen, Flammen auf dem Feld
And the president spits out the news, he's biting on wooden teeth
Der Präsident spuckt Neuigkeiten, kaut auf Holzbeißern
Them children of the colonies got a different tale to tell
Die Kinder der Kolonien erzählen unterschiedlich
I'm going down to the city, tell my folks I'm doing well
Ich geh in die Stadt, sag meinen Leuten, mir geht's gut
Are you going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Bringing back the buffalo to the long prairie
Bringt die Büffel zurück zur langen Prärie
Bringing back the fishes swimming in the sea
Bringt die Fische zurück ins Meer
The children of the colonies got a different tale to tell
Die Kinder der Kolonien erzählen unterschiedlich
I'm going down to the city, tell my folks I'm doing well
Ich geh in die Stadt, sag meinen Leuten, mir geht's gut
Are you going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Going to the party? (Are you going?)
Gehst du zur Party? (Gehst du?)
Going to the Boston Tea Party? (Are you going to the tea party?)
Gehst du zur Boston Tea Party? (Gehst du zur Tea Party?)
Are you going?
Gehst du?
Are you going to the tea party?
Gehst du zur Tea Party?
Are you going?
Gehst du?
Are you going to the tea party?
Gehst du zur Tea Party?
(Repeat to fade)
(Bis zum Ausblenden wiederholen)





Авторы: Alex Harvey, Hugh Mckenna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.