Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Framed - Live / Paris Theatre, London / 1972
Reingelegt - Live / Paris Theatre, London / 1972
I'm
walking
down
the
street
mindin'
my
own
affair
Ich
gehe
die
Straße
runter,
kümmere
mich
um
meine
eigenen
Angelegenheiten
When
two
policemen
grabbed
me
and
I'm
unaware
Als
mich
zwei
Polizisten
packten,
und
ich
bin
ahnungslos
They
said
"Is
your
name
Alexander?"
and
I
said
"Why,
sure!"
Sie
sagten:
"Ist
Ihr
Name
Alexander?"
und
ich
sagte:
"Aber
sicher!"
They
said
"You're
the
cat
that
we've
been
looking
for."
Sie
sagten:
"Sie
sind
der
Kerl,
nach
dem
wir
gesucht
haben."
But
I
was
framed
Aber
ich
wurde
reingelegt
I
was
framed
Ich
wurde
reingelegt
I
never
did
nothing
Ich
habe
nie
etwas
getan
But
now
I
was,
I
was
framed
Aber
jetzt
war
ich,
ich
war
reingelegt
The
cops
took
me
to
a
little
room
where
the
bright
lights
shine
Die
Polizisten
brachten
mich
in
einen
kleinen
Raum,
wo
die
hellen
Lichter
schienen
There
was
ten
poor
souls
like
me
standin'
in
the
line
Da
standen
zehn
arme
Seelen
wie
ich
in
der
Reihe
I
knew
I
was
the
victim
of
somebody's
evil
plan
Ich
wusste,
ich
war
das
Opfer
von
jemandes
bösem
Plan
When
a
stool
pigeon
looked
at
me
an'
said...
Als
ein
Spitzel
mich
ansah
und
sagte...
That's
your
man!
Das
ist
Ihr
Mann!
But
I
was
framed
Aber
ich
wurde
reingelegt
I
was
framed
Ich
wurde
reingelegt
I
never
did
nothing
Ich
habe
nie
etwas
getan
But
now
I
was,
I
was
framed
Aber
jetzt
war
ich,
ich
war
reingelegt
Then
the
public
prosecutor
started
prosecutin'
me
Dann
fing
der
Staatsanwalt
an,
mich
anzuklagen
That
man
wanted
to
find
what
was
my
pedigree
Der
Mann
wollte
wissen,
woher
ich
kam
He
said
"Where
were
you
on
the
third
of
June
1963?"
Er
sagte:
"Wo
waren
Sie
am
dritten
Juni
1963?"
Them
cats
with
rubber
hoses
started
givin'
me
the
third
degree...
Diese
Typen
mit
Gummischläuchen
fingen
an,
mir
die
Behandlung
dritter
Stufe
zu
geben...
But
I
was
framed
Aber
ich
wurde
reingelegt
I
was
framed
Ich
wurde
reingelegt
I
never
did
nothing
Ich
habe
nie
etwas
getan
But
now
I
was,
I
was
framed.
framed,
...
Aber
jetzt
war
ich,
ich
war
reingelegt.
reingelegt,
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Leiber, Mike Stoller
1
Giddy Up A Ding Dong - Live / BBC "In Concert", London / 1973
2
Next - Live / BBC "The Old Grey Whistle Test", London / 1973
3
The Faith Healer - Live / BBC "The Old Grey Whistle Test", London /1973
4
Boston Tea Party - Live / BBC "Top Of The Pops", London / 1976
5
Midnight Moses - Live / Paris Theatre, London / 1972
6
St. Anthony - Live / Paris Theatre, London / 1972
7
Framed - Live / Paris Theatre, London / 1972
8
There's No Lights On The Christmas Tree Mother, They're Burning Big Louie - Live / Paris Theatre, London / 1972
9
Hole In Her Stocking - Live / Paris Theatre, London / 1972
10
Dance To The Music - Live / Paris Theatre, London / 1972
11
The Faith Healer - Live / BBC "In Concert", London / 1973
12
Midnight Moses - Live / BBC "In Concert", London / 1973
13
Gang Bang - Live / BBC "In Concert", London / 1973
14
The Last Of The Teenage Idols - Live / BBC "In Concert", London/ 1973
15
Give My Compliments to the Chef (The Old Grey Whistle Test 30/05/1975 Programme Number: LNF1708B)
16
Delilah (The Old Grey Whistle Test 30/05/1975 Programme Number: LNF1708B)
17
Pick It Up And Kick It - The Old Grey Whistle Test: 25/1/1977
18
Smouldering (The Old Grey Whistle Test: 25/1/1977)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.