Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Money Honey / Impossible Dream
Geld, Schatz / Der unmögliche Traum
[Money
Honey]
[Geld,
Schatz]
The
landlord
rings
my
front
doorbell
Der
Vermieter
klingelt
an
meiner
Tür
I
let
it
ring
for
a
long
long
spell
Ich
ließ
es
ewig
lange
klingeln
hier
Got
to
the
window,
looked
through
the
blind
Ging
zum
Fenster,
schaute
durch
den
Spion
I
asked
him
to
tell
me
what
was
on
his
mind
Fragte
ihn,
was
jetzt
sein
Anliegen
schon
"Money
honey
"Geld,
Schatz
If
you
want
to
get
along
with
me"
Wenn
du
mit
mir
gut
auskommen
willst"
I
screamed
and
I
hollered
- so
hard
pressed
Schrie
auf,
stöhnte
– so
in
der
Klemme
I
called
the
woman
that
I
loved
best
Ich
rief
die
Frau,
die
ich
am
meisten
liebte
I
finally
found
my
baby
at
half
past
three
Endlich
fand
ich
mein
Liebling
um
halb
vier
She
said
"Now
baby
what's
the
matter
with
me"
Sie
fragt:
"Was
ist
bloß
los
mit
dir?"
She
said:
Sie
sagte
dann:
"Money
honey
"Geld,
Schatz
If
you
want
to
get
along
with
me
Wenn
du
mit
mir
gut
auskommen
willst
If
you
want
to
get
along
with
me"
Wenn
du
mit
mir
gut
auskommen
willst"
[Impossible
Dream]
[Der
unmögliche
Traum]
To
dream
the
impossible
dream
Den
unmöglichen
Traum
auch
träumen
To
right
the
unrightable
wrong
Das
unheilbare
Unrecht
richten
To
fight
with
your
last
ounce
of
courage
Kämpfen
mit
dem
letzten
Hauch
von
Mut
To
reach
the
unreachable
star
Nach
dem
unerreichbaren
Stern
greifen!
The
unreachable
star
Dem
unerreichbaren
Stern
Ha
ha
ha
ha
...
Ha
ha
ha
ha
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesse A. Stone, Jesse Stone, Joe Darion, Joseph Darion, Mitch Leigh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.