Disturbia - The Sequenceперевод на немецкий
Disturbia
Disturbia
Rihanna
Rihanna
Buy
for
0,
99
€
Kaufen
für
0,99
€
Subscribe
Abonnieren
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
No
more
gas
in
the
red
Kein
Benzin
mehr
im
Tank
Can't
even
get
it
started
Kann
es
nicht
einmal
starten
Nothing
heard,
nothing
said
Nichts
gehört,
nichts
gesagt
Can't
even
speak
about
it
Kann
nicht
einmal
darüber
sprechen
All
my
life
on
my
head
Mein
ganzes
Leben
lastet
auf
meinem
Kopf
Don't
want
to
think
about
it
Will
nicht
darüber
nachdenken
Feels
like
I'm
going
insane
Fühle
mich,
als
würde
ich
verrückt
werden
Yeah
Ja
It's
a
thief
in
the
night
Es
ist
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
To
come
and
grab
you
Der
kommt,
um
dich
zu
holen
It
can
creep
up
inside
you
Es
kann
sich
in
dich
einschleichen
And
consume
you
Und
dich
verzehren
A
disease
of
the
mind
Eine
Krankheit
des
Geistes
It
can
control
you
Es
kann
dich
kontrollieren
It's
too
close
for
comfort
Es
ist
zu
nah
für
ein
gutes
Gefühl
Throw
on
your
break
lights
Schalte
deine
Bremslichter
ein
We're
in
the
city
of
wonder
Wir
sind
in
der
Stadt
der
Wunder
Ain't
gonna
play
nice
Werde
nicht
nett
spielen
Watch
out,
you
might
just
go
under
Pass
auf,
du
könntest
untergehen
Better
think
twice
Denk
lieber
zweimal
nach
Your
train
of
thought
will
be
altered
Dein
Gedankengang
wird
verändert
So
if
you
must
falter
be
wise
Also,
wenn
du
straucheln
musst,
sei
klug
Your
mind
is
in
Disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
It's
like
the
darkness
is
the
light
Es
ist,
als
ob
die
Dunkelheit
das
Licht
wäre
Disturbia
Disturbia
Am
I
scaring
you
tonight
Mache
ich
dir
heute
Nacht
Angst,
mein
Schatz?
Your
mind
is
in
Disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
Ain't
used
to
what
you
like
Nicht
gewohnt
an
das,
was
du
magst
Disturbia
Disturbia
Disturbia
Disturbia
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Faded
pictures
on
the
wall
Verblasste
Bilder
an
der
Wand
It's
like
they
talkin'
to
me
Es
ist,
als
würden
sie
mit
mir
sprechen
Disconnectin'
your
call
Trenne
deinen
Anruf
Your
phone
don't
even
ring
Dein
Telefon
klingelt
nicht
einmal
I
gotta
get
out
Ich
muss
hier
raus
Or
figure
this
shit
out
Oder
das
hier
klären
It's
too
close
for
comfort
Es
ist
zu
nah
für
ein
gutes
Gefühl
It's
a
thief
in
the
night
Es
ist
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
To
come
and
grab
you
Der
kommt,
um
dich
zu
holen
It
can
creep
up
inside
you
Es
kann
sich
in
dich
einschleichen
And
consume
you
Und
dich
verzehren
A
disease
of
the
mind
Eine
Krankheit
des
Geistes
It
can
control
you
Es
kann
dich
kontrollieren
I
feel
like
a
monster
Ich
fühle
mich
wie
ein
Monster
Throw
on
your
break
lights
Schalte
deine
Bremslichter
ein
We're
in
the
city
of
wonder
Wir
sind
in
der
Stadt
der
Wunder
Ain't
gonna
play
nice
Werde
nicht
nett
spielen
Watch
out,
you
might
just
go
under
Pass
auf,
du
könntest
untergehen
Better
think
twice
Denk
lieber
zweimal
nach
Your
train
of
thought
will
be
altered
Dein
Gedankengang
wird
verändert
So
if
you
must
falter
be
wise
Also,
wenn
du
straucheln
musst,
sei
klug
Your
mind
is
in
Disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
It's
like
the
darkness
is
the
light
Es
ist,
als
ob
die
Dunkelheit
das
Licht
wäre
Disturbia
Disturbia
Am
I
scaring
you
tonight
Mache
ich
dir
heute
Nacht
Angst,
mein
Schatz?
Your
mind
is
in
Disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
Ain't
used
to
what
you
like
Nicht
gewohnt
an
das,
was
du
magst
Disturbia
Disturbia
Disturbia
Disturbia
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Release
me
from
this
curse
I'm
in
Befreie
mich
von
diesem
Fluch,
in
dem
ich
bin
I've
been
trying
to
maintain
Ich
habe
versucht,
durchzuhalten
But
I'm
struggling
Aber
ich
kämpfe
You
can't
go,
go,
go
Du
kannst
nicht
gehen,
gehen,
gehen
I
think
I'm
going
to
oh,
oh,
oh
Ich
glaube,
ich
werde
oh,
oh,
oh
Throw
on
your
break
lights
Schalte
deine
Bremslichter
ein
We're
in
the
city
of
wonder
Wir
sind
in
der
Stadt
der
Wunder
Ain't
gonna
play
nice
Werde
nicht
nett
spielen
Watch
out,
you
might
just
go
under
Pass
auf,
du
könntest
untergehen
Better
think
twice
Denk
lieber
zweimal
nach
Your
train
of
thought
will
be
altered
Dein
Gedankengang
wird
verändert
So
if
you
must
falter
be
wise
Also,
wenn
du
straucheln
musst,
sei
klug
Your
mind
is
in
Disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
It's
like
the
darkness
is
the
light
Es
ist,
als
ob
die
Dunkelheit
das
Licht
wäre
Disturbia
Disturbia
Am
I
scaring
you
tonight
Mache
ich
dir
heute
Nacht
Angst,
mein
Schatz?
Your
mind
is
in
Disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
Ain't
used
to
what
you
like
Nicht
gewohnt
an
das,
was
du
magst
Disturbia
Disturbia
Disturbia
Disturbia
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.