Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
night
that
we
met
felt
like
I′d
known
you
all
my
life
In
der
Nacht,
als
wir
uns
trafen,
fühlte
es
sich
an,
als
hätte
ich
dich
mein
ganzes
Leben
gekannt
Was
already
wondering
what
our
kids
would
look
like
Ich
fragte
mich
bereits,
wie
unsere
Kinder
aussehen
würden
Your
lips,
my
lips,
fit
perfectly
together
Deine
Lippen,
meine
Lippen,
passten
perfekt
zusammen
Your
eyes
outshined
the
stars
Deine
Augen
überstrahlten
die
Sterne
I
wanna
believe
it's
not
too
good
to
be
true
Ich
will
glauben,
dass
es
nicht
zu
gut
ist,
um
wahr
zu
sein
I
wanna
believe
that
it′s
real
not
just
new
Ich
will
glauben,
dass
es
echt
ist,
nicht
nur
neu
Cause
I
know
right
now
it
feels
like
forever
Denn
ich
weiß,
gerade
jetzt
fühlt
es
sich
wie
für
immer
an
But
things
don't
always
end
the
way
they
start
Aber
Dinge
enden
nicht
immer
so,
wie
sie
beginnen
When
a
spark
turns
to
a
flame
Wenn
ein
Funke
zur
Flamme
wird
And
a
flame
turns
to
fire
Und
eine
Flamme
zum
Feuer
wird
There's
no
telling
what
that
fire
will
do
Kann
man
nie
sagen,
was
dieses
Feuer
tun
wird
Cause
everybody
knows
it′s
true
Denn
jeder
weiß,
es
ist
wahr
Everything
looks
brighter
underneath
the
light
of
a
honeymoon
Alles
sieht
heller
aus
im
Licht
der
Flitterwochen
Cause
baby
I′ve
got
some
flaws
and
I've
made
some
real
mistakes
Denn
Baby,
ich
habe
einige
Fehler
und
ich
habe
echte
Fehler
gemacht
And
when
you
find
out
will
you
look
at
me
the
same?
Und
wenn
du
es
herausfindest,
wirst
du
mich
dann
noch
genauso
ansehen?
Will
you
be
here
for
worse
or
for
better?
Wirst
du
hier
sein
in
schlechten
wie
in
guten
Zeiten?
Even
when
the
glow
is
gone
Auch
wenn
der
Glanz
verschwunden
ist
When
a
spark
turns
to
a
flame
Wenn
ein
Funke
zur
Flamme
wird
And
a
flame
turns
to
fire
Und
eine
Flamme
zum
Feuer
wird
There′s
no
telling
what
that
fire
will
do
Kann
man
nie
sagen,
was
dieses
Feuer
tun
wird
Cause
everybody
knows
it's
true
Denn
jeder
weiß,
es
ist
wahr
Everything
looks
brighter
underneath
the
light
of
a
honeymoon
Alles
sieht
heller
aus
im
Licht
der
Flitterwochen
Love
looks
like
magic
Liebe
sieht
wie
Magie
aus
And
I′ve
done
that
show
before
Und
ich
habe
diese
Vorstellung
schon
einmal
gegeben
When
I
pulled
back
the
curtain
Als
ich
den
Vorhang
zurückzog
She
didn't
love
me
anymore
liebte
sie
mich
nicht
mehr
When
a
spark
turns
to
a
flame
Wenn
ein
Funke
zur
Flamme
wird
And
a
flame
turns
to
fire
Und
eine
Flamme
zum
Feuer
wird
There′s
no
telling
what
that
fire
will
do
Kann
man
nie
sagen,
was
dieses
Feuer
tun
wird
Cause
everybody
knows
it's
true
Denn
jeder
weiß,
es
ist
wahr
Everything
looks
brighter
underneath
the
light
of
a
honeymoon
Alles
sieht
heller
aus
im
Licht
der
Flitterwochen
When
a
spark
turns
to
a
flame
Wenn
ein
Funke
zur
Flamme
wird
And
a
flame
turns
to
fire
Und
eine
Flamme
zum
Feuer
wird
There's
no
telling
what
that
fire
will
do
Kann
man
nie
sagen,
was
dieses
Feuer
tun
wird
Cause
everybody
knows
it′s
true
Denn
jeder
weiß,
es
ist
wahr
Everything
looks
brighter
underneath
the
light
of
a
honeymoon
Alles
sieht
heller
aus
im
Licht
der
Flitterwochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Hoffman, Scott Schwartz, Adrianne Gonzalez, Matt Lipkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.