Текст и перевод песни The Shadows - Memory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hank
Marvin
& The
Shadows
Хэнк
Марвин
и
The
Shadows
See
the
dew
on
the
sunflower
Вижу
росу
на
подсолнухе
And
a
rose
that
is
fading
И
розу,
что
увядает
Roses
whither
away
Розы
вянут
прочь
Like
the
sunflower
Как
подсолнух
I
yearn
to
turn
my
face
to
the
dawn
Я
жажду
обратить
свой
лик
к
рассвету
I
am
waiting
for
the
day
...
Я
жду
наступления
дня...
Not
a
sound
from
the
pavement
Ни
звука
с
мостовой
Has
the
moon
lost
her
memory?
Неужели
луна
потеряла
память?
She
is
smiling
alone
Она
улыбается
в
одиночестве
In
the
lamplight
В
свете
фонаря
The
withered
leaves
collect
at
my
feet
Увядшие
листья
собираются
у
моих
ног
And
the
wind
begins
to
moan
И
ветер
начинает
стонать
All
alone
in
the
moonlight
Совсем
один
в
лунном
свете
I
can
smile
at
the
old
days
Я
могу
улыбаться,
вспоминая
былые
дни
I
was
beautiful
then
Тогда
я
был
прекрасен
I
remember
the
time
I
knew
what
happiness
was
Я
помню
время,
когда
знал,
что
такое
счастье
Let
the
memory
live
again
Пусть
память
оживет
вновь
Every
streetlamp
Каждый
уличный
фонарь
Seems
to
beat
a
fatalistic
warning
Словно
бьет
фаталистическим
предупреждением
Someone
mutters
Кто-то
бормочет
And
the
streetlamp
gutters
И
уличный
фонарь
мерцает
And
soon
it
will
be
morning
И
скоро
наступит
утро
I
must
wait
for
the
sunrise
Я
должен
дождаться
восхода
солнца
I
must
think
of
a
new
life
Я
должен
думать
о
новой
жизни
And
I
musn′t
give
in
И
я
не
должен
сдаваться
When
the
dawn
comes
Когда
наступит
рассвет
Tonight
will
be
a
memory
too
Сегодняшняя
ночь
тоже
станет
воспоминанием
And
a
new
day
will
begin
И
новый
день
начнется
Burnt
out
ends
of
smoky
days
Выгоревшие
окурки
дымных
дней
The
stale
cold
smell
of
morning
Затхлый
холодный
запах
утра
The
streetlamp
dies,
another
night
is
over
Фонарь
гаснет,
еще
одна
ночь
прошла
Another
day
is
dawning
Еще
один
день
наступает
Touch
me
Прикоснись
ко
мне
It's
so
easy
to
leave
me
Так
легко
оставить
меня
All
alone
with
the
memory
Совсем
одного
с
памятью
Of
my
days
in
the
sun
О
моих
днях
на
солнце
If
you
touch
me
Если
ты
прикоснешься
ко
мне
You′ll
understand
what
happiness
is
Ты
поймешь,
что
такое
счастье
A
new
day
has
begun
Новый
день
начался
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Been Michael Kenneth
Альбом
XXV
дата релиза
01-10-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.