The Shanghai Restoration Project - Bailemen Swing Feat. Zhang Le - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Shanghai Restoration Project - Bailemen Swing Feat. Zhang Le




Bailemen Swing Feat. Zhang Le
Свинг в "Bailemen" (с участием Zhang Le)
喂,侬勒该啊里的啊?(你在哪啊?)
Эй, ты где? (你在哪啊?)
吾现在要去百乐门白相(我现在要去百乐门玩)
Я сейчас собираюсь в "Bailemen" повеселиться (我现在要去百乐门白相)
侬来伐啦(你来不来啊)想好了伐啦?(你想好了没啊~)
Пойдешь со мной? (你来伐啦) Ну что, решила? (你想好了没啊~)
覅(不要)搞了好伐?
Не (不要) дури, хорошо? (搞了好伐?)
覅(不要)搞了好伐?
Не (不要) дури, хорошо? (搞了好伐?)
覅(不要)搞了好伐?
Не (不要) дури, хорошо? (搞了好伐?)
覅扣(看)好伐.
Не (不要) смотри, хорошо? (扣/看好伐.)
覅扣(看)好伐.
Не (不要) смотри, хорошо? (扣/看好伐.)
覅扣(看)好伐.
Не (不要) смотри, хорошо? (扣/看好伐.)
我昨天夜里做了一个梦,
Мне прошлой ночью сон приснился,
梦到我一个人去百乐门玩
Будто я один пошел в "Bailemen" развлекаться
(民国时期上海著名的歌舞厅),
(знаменитый ночной клуб в Шанхае времен Китайской Республики),
梦里面是晚上,人超级多,马路上车子也没地方停。
В этом сне была ночь, народу тьма, на улице машинам даже припарковаться негде.
百乐门门口的小姑娘都穿件长旗袍,
Девушки у входа в "Bailemen" все в длинных ципао,
长得都很漂亮哦
И все такие красотки
进去里面还有爵士乐队,
Внутри еще и джаз-банд играл,
跳舞场里全是人,热闹得不得了
На танцполе яблоку негде упасть, такая там движуха
我一直在里面找你,就是找不到,急死我了!
Я тебя там все искал и искал, да так и не нашел, с ума сойти!
最后只好跑出来给你打个电话,
В итоге пришлось выбежать и тебе позвонить,
通是通了,你就是爱理不理,
Дозвонился-то дозвонился, а ты ноль внимания,
一句话也不说,不知道你在想什么东西!
Ни слова не сказала, даже не знаю, о чем ты думаешь!
我吃不准你到底什么意思,只好挂掉咯,气死我了!
Я так и не понял, что ты имеешь в виду, пришлось трубку положить, бесит!





Авторы: David Wen Wei Liang

The Shanghai Restoration Project - Mungbean Mash
Альбом
Mungbean Mash
дата релиза
13-01-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.