The Shanghai Restoration Project - Night Odyssey - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Shanghai Restoration Project - Night Odyssey




Night Odyssey
Night Odyssey
粉色的花
Pink flowers
开满合欢树像一副细密画
Blooming on the rain tree like a detailed painting
清晨或黄昏
Morning or dusk,
一千只绿鹦鹉出发又抵达
A thousand green parrots set off and return
黑暗中
In the darkness,
无名的风景在显影液里游动
An unknown landscape swims in the developing fluid
看不见的风
The invisible wind
让许多命运消失在历史中
Makes many fates disappear into history
夏日蒸发的混沌
The chaos of summer evaporation
用一只金蝉蜕换嘉年华气氛
Uses a cicada's molt to transform into a carnival atmosphere
秋日酿造的甘醇
The sweetness brewed in autumn,
用一条壁虎尾换宠物的体温
Uses a gecko's tail in exchange for a pet's body temperature
斟满这梦游的酒杯
Fill up this somnambulant goblet,
进入了长夜的深邃
Entering the depths of the long night,
偷一双时代的鼓槌
Stealing a pair of drumsticks from time,
敲打出尖锐的颓废
Beating out a sharp decadence,
惊醒了岩石的沉睡
Awakening the slumber of the rocks,
喷涌着清洌的泉水
Gushing forth clear spring water,
浇灌出带刺的蔷薇
Watering the thorny rose
和乱唱歌的画眉
And the randomly singing thrush
牵起我的手吧 到河边去走走吧
Take my hand and let's walk by the river
今夜不见不散 带着风油精和吉它
Let's meet tonight without fail, bring the essential balm and guitar
回不去的时光 忆不起的旧模样
The time that can't be returned, the old appearance that can't be remembered
忽然一阵忧伤 为栀子花的芬芳
Suddenly a sadness for gardenia's fragrance
死马湾
Dead Horse Bay
有摩登旧垃圾堆填的海岸
Has a coast filled with trendy old garbage
寻宝探测仪
Treasure detector
在彩色玻璃渣里找到放射线
Finds radiation in the colored glass shards
镭元素的
Radium
半衰期是一千六百零一年
With a half-life of one thousand six hundred and one years
大西洋的风
The Atlantic wind
把许多故事撕碎在潮水中
Tears many stories apart in the tide
冬日凝结的清澈
The clarity of winter's congealing
用一只乌龟壳算解冻的时刻
Uses a turtle shell to calculate the moment of thawing
春日萌发的青涩
The immaturity of spring's germination
用一枝马蹄莲吹雨绵绵的歌
Uses a calla lily to play a song of endless rain
斟满这梦游的酒杯
Fill up this somnambulant goblet,
进入了长夜的深邃
Entering the depths of the long night,
偷一双时代的鼓槌
Stealing a pair of drumsticks from time,
敲打出尖锐的颓废
Beating out a sharp decadence,
惊醒了岩石的沉睡
Awakening the slumber of the rocks,
喷涌着清洌的泉水
Gushing forth clear spring water,
浇灌出带刺的蔷薇
Watering the thorny rose
和乱唱歌的画眉
And the randomly singing thrush
牵起我的手吧 到河边去走走吧
Take my hand and let's walk by the river
今夜不见不散 带着风油精和吉它
Let's meet tonight without fail, bring the essential balm and guitar
那些年的时光 那一刻的旧模样
The time of those years, the old appearance of that moment
忽然一阵迷茫 为栀子花的芬芳
Suddenly a confusion for gardenia's fragrance





Авторы: David Wen Wei Liang, Yunfan Sun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.