Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starting
now
I′m
starting
over
Ab
jetzt
fang
ich
neu
an
I'm
gonna
sleep
with
the
next
person
I
meet
Ich
penn
mit
der
nächsten
Person,
die
ich
treff
Starting
now
I′m
starting
over
Ab
jetzt
fang
ich
neu
an
You
swore
"together
forever"
Du
schwurst
"Für
immer
zusammen"
How
your
tan
lines
tell
me
your
words
have
got
no
concept
of
time
Wie
deine
Bräunungsränder
zeigen,
deine
Worte
kennen
keine
Zeit
Tick
tock,
you're
not
a
clock,
you're
a
time
bomb
baby,
a
time
bomb
Tick
Tack,
du
bist
keine
Uhr,
du
bist
'ne
Zeitbombe
Baby,
'ne
Zeitbombe
Oh
no,
was
it
worth
what
you
did
to
your
wrists?
Oh
nein,
war's
das
wert,
was
du
deinen
Handgelenken
angetan
hast?
Was
it
worth
what
you
did
to
big
business?
War's
das
wert,
was
du
der
Wirtschaft
angetan
hast?
Was
it
worth
what
your
friends
put
up
their
noses?
War's
das
wert,
was
deine
Freunde
sich
in
die
Nase
gezogen
haben?
Starting
now
I′m
starting
over
(stop
it)
Ab
jetzt
fang
ich
neu
an
(lass
das)
Tell
the
new
wave
kids
their
make-up
kits
Sag
den
New-Wave-Kids,
ihre
Make-up-Kits
Can
find
me
where
self
pity
gets
a
breath
of
fresh
air
Finden
mich
dort,
wo
Selbstmitleid
frische
Luft
schnappt
Five
years
and
you
fell
for
a
waiter
Fünf
Jahre
und
du
verfielst
einem
Kellner
I′m
sure
he
says
he's
an
actor
Sicher
sagt
er,
er
sei
Schauspieler
So
you′re
acting
like...
Also
tust
du
so
als...
You
never
tried
to
take
your
life
Als
hättest
du
nie
versucht,
dir
das
Leben
zu
nehmen
Starting
now
I'm
starting
over
Ab
jetzt
fang
ich
neu
an
I′m
throwing
bottles
Ich
werfe
Flaschen
I'm
taking
showers
Ich
dusche
mich
I′m
going
to
sleep
Ich
gehe
schlafen
(Just
sleep?)
(Nur
schlafen?)
I'm
going
to
sleep
Ich
gehe
schlafen
Starting
now
I'm
starting
over
(stop
it)
Ab
jetzt
fang
ich
neu
an
(lass
das)
Starting
now
I′m
starting
over
(stop
it)
Ab
jetzt
fang
ich
neu
an
(lass
das)
To
play
the
game,
get
even,
act
my
age
Das
Spiel
spielen,
mich
rächen,
mich
altersgemäß
verhalten
Tick
tock,
you′re
not
a
clock,
you're
a
time
bomb
baby,
a
time
bomb
oh
no
Tick
Tack,
du
bist
keine
Uhr,
du
bist
'ne
Zeitbombe
Baby,
'ne
Zeitbombe
oh
nein
You
set
the
watch,
you′re
just
in
time
Du
stellst
die
Uhr,
genau
rechtzeitig
To
wreck
my
life,
to
bring
back
what
id
left
behind
Um
mein
Leben
zu
zerstören,
was
ich
hinter
mir
ließ
zurückzuholen
Oh
no,
was
it
worth
what
you
did
to
your
wrists?
Oh
nein,
war's
das
wert,
was
du
deinen
Handgelenken
angetan
hast?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Hodges, Alan Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.