Текст и перевод песни The Shin Sekaï - Ma jolie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка
Ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка
Enlève
un
peu
tout
ton
maquillage,
maquillage,
maquillage
Сними
немного
весь
свой
макияж,
макияж,
макияж
Enlève
un
peu
tout
ton
maquillage
Сними
немного
весь
свой
макияж
Montre
nous
ton
vrai
visage
#Makélé
Покажи
нам
своё
истинное
лицо
#Makélé
Celui
dont
t′en
es
pas
fière
#Makélé
То,
которым
ты
не
гордишься
#Makélé
Tu
sors
dans
l'dos
d′tes
frères
#Makélé
Ты
выходишь
за
спинами
своих
братьев
#Makélé
T'excelles
d'un
savoir-faire
#Makélé
Ты
преуспела
в
своем
мастерстве
#Makélé
J′vais
pas
m′jeter
sur
toi
Я
не
собираюсь
бросаться
на
тебя
J'aimerai
te
voir
m′atteindre
#Makélé
Я
хотел
бы
видеть,
как
ты
пытаешься
меня
добиться
#Makélé
Une
femme
ou
oeuvre
d'art
Женщина
или
произведение
искусства
Ton
visage
est
repeint
#Makélé
Твое
лицо
перекрашено
#Makélé
Hum...
Pas
d′histoire
Хм...
Без
истории
On
sait
tous
d'où
tu
viens
#Makélé
Мы
все
знаем,
откуда
ты
#Makélé
T′as
eu
tous
mes
gavas
Ты
получила
все
мои
подарки
Ta
beauté
n'est
qu'une
feinte
#Makélé
Твоя
красота
— всего
лишь
обман
#Makélé
Fond
d′teint
sur
le
col,
rouge
à
lèvre
sur
la
joue
Тональный
крем
на
шее,
помада
на
щеке
On
sait
que
t′es
passée
par
là
Мы
знаем,
что
ты
там
побывала
La
lumière
éteinte,
ta
beauté
voit
le
jour,
pour
le
reste
du
temps
bon
débarras
При
выключенном
свете
твоя
красота
выходит
на
свет,
в
остальное
время
- прощай
Chez
toi
t'es
une
sainte
mais
en
boite
tu
nous
roule
ma
sœur
tu
nous
mets
dans
l′embarras
Дома
ты
святая,
но
в
клубе
ты
нас
обманываешь,
сестренка,
ты
ставишь
нас
в
неловкое
положение
Malgré
ça
tu
arrives
à
charmer
ceux
qui
refusent
de
voir
Несмотря
на
это,
тебе
удается
очаровать
тех,
кто
отказывается
видеть
Ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка
Ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка
Enlève
un
peu
tout
ton
maquillage,
maquillage,
maquillage
Сними
немного
весь
свой
макияж,
макияж,
макияж
Enlève
un
peu
tout
ton
maquillage
Сними
немного
весь
свой
макияж
Montre
nous
ton
vrai
visage
#Makélé
Покажи
нам
своё
истинное
лицо
#Makélé
Celui
dont
t'en
es
pas
fière
#Makélé
То,
которым
ты
не
гордишься
#Makélé
Tu
sors
dans
l′dos
d'tes
frères
#Makélé
Ты
выходишь
за
спинами
своих
братьев
#Makélé
T′excelles
d'un
savoir-faire
#Makélé
Ты
преуспела
в
своем
мастерстве
#Makélé
On
t'a
vu
dans
le
club
mendiant
Мы
видели
тебя
в
клубе,
выпрашивающей
Du
champagne
aux
gens
Шампанское
у
людей
Clocharde
ne
fais
pas
semblant
Нищенка,
не
притворяйся
Tu
n′seras
jamais
ni
Rihanna,
ni
Beyoncé,
ni
Kim
K′
Non
non
non
non
Ты
никогда
не
будешь
ни
Рианной,
ни
Бейонсе,
ни
Ким
Кардашьян.
Нет,
нет,
нет,
нет
Dis
moi
qu'es-tu
prête
à
faire
pour
l′oseille
Скажи
мне,
что
ты
готова
сделать
за
деньги
Tu
nous
fais
ta
princesse
Ты
строишь
из
себя
принцессу
En
effet
tu
ne
manques
pas
de
cran
Действительно,
тебе
не
хватает
смелости
Tous
tes
faits
et
gestes
sont
faits
par
intérêt,
tu
crèverais
des
cœurs
pour
crever
l'écran
Все
твои
действия
продиктованы
корыстью,
ты
разбиваешь
сердца,
чтобы
засветиться
на
экране
J′ai
dit
Makele
Makele
Makele
han
Я
сказал
Makele
Makele
Makele
хан
Non
mon
gava
tu
ne
l'intéresses
point
Нет,
мой
дорогой,
ты
ей
не
интересна
Sauf
si
tu
veux
mettre
un
sac
Chanel
à
sa
main
Если
только
ты
не
хочешь
надеть
ему
на
руку
сумку
Chanel
Makele
Makele
Makele
han
Makele
Makele
Makele
хан
J′ai
dit
Makele
Makele
Makele
han
Я
сказал
Makele
Makele
Makele
хан
Non
mon
gava
tu
l'intéresses
point
Нет,
мой
дорогой,
ты
ей
не
интересен
Sauf
si
tu
veux
mettre
un
sac
Chanel
à
sa
main
Если
только
ты
не
хочешь
надеть
ему
на
руку
сумку
Chanel
Makele
Makele
Makele
han
Makele
Makele
Makele
хан
Ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка
Ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка
Enlève
un
peu
tout
ton
maquillage,
maquillage,
maquillage
Сними
немного
весь
свой
макияж,
макияж,
макияж
Enlève
un
peu
tout
ton
maquillage
Сними
немного
весь
свой
макияж
Montre
nous
ton
vrai
visage
#Makélé
Покажи
нам
своё
истинное
лицо
#Makélé
Celui
dont
t'en
es
pas
fière
#Makélé
То,
которым
ты
не
гордишься
#Makélé
Tu
sors
dans
l′dos
d′tes
frères
#Makélé
Ты
выходишь
за
спинами
своих
братьев
#Makélé
T'excelles
d′un
savoir-faire
#Makélé
Ты
преуспела
в
своем
мастерстве
#Makélé
Makélé
est
sortie
ce
soir
pour
nous
embrouiller
l'esprit
Makélé
вышла
сегодня
вечером,
чтобы
затуманить
нам
разум
La
seconde
où
tu
redevient
toi,
je
vois
les
hommes
taper
un
sprnit
В
ту
секунду,
когда
ты
становишься
собой,
я
вижу,
как
мужчины
делают
рывок
N′essaye
pas
de
te
renier
Не
пытайся
отречься
от
себя
Accepte
le
visage
que
maman
t'a
donné
Прими
лицо,
которое
дала
тебе
мама
Montre
moi
la
vérité
Покажи
мне
правду
Y
a
que
ton
miroir
qui
te
reconnait
Только
твое
зеркало
узнает
тебя
Hum
. Meskin!
Хм
. Meskin!
Ton
visage
est
aussi
beau
que
celui
de
Mr.
Bean
Твое
лицо
так
же
прекрасно,
как
у
Мистера
Бина
1.2.3
#Abracadabra
et
merci
le
contouring
1.2.3
#Абракадабра
и
спасибо
контурингу
Ce
n′est
pas
d'ta
faute
Это
не
твоя
вина
Ce
que
tu
vois
à
la
télé
te
pousse
à
toujours
vouloir
être
parfaite
То,
что
ты
видишь
по
телевизору,
заставляет
тебя
всегда
хотеть
быть
идеальной
Réagis,
prends
confiance
à
toi
car
tu
nous
fais
d'la
peine
Очнись,
поверь
в
себя,
потому
что
ты
вызываешь
у
нас
жалость
Ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка
Ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie,
ma
jolie
Моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка,
моя
красотка
Enlève
un
peu
tout
ton
maquillage,
maquillage,
maquillage
Сними
немного
весь
свой
макияж,
макияж,
макияж
Enlève
un
peu
tout
ton
maquillage
Сними
немного
весь
свой
макияж
Montre
nous
ton
vrai
visage
#Makélé
Покажи
нам
своё
истинное
лицо
#Makélé
Celui
dont
t′en
es
pas
fière
#Makélé
То,
которым
ты
не
гордишься
#Makélé
Tu
sors
dans
l′dos
d'tes
frères
#Makélé
Ты
выходишь
за
спинами
своих
братьев
#Makélé
T′excelles
d'un
savoir-faire
#Makélé
Ты
преуспела
в
своем
мастерстве
#Makélé
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gandhi Djuna, Dadju Nsungula, Renaud Rebillaud, Aboubacar Tall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.