The Shin Sekaï - Précieuse - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Shin Sekaï - Précieuse




Précieuse
Precious
Pourquoi j′me bats? Je n'sais même plus
Why do I fight? I don't even know anymore
J′rêve de compassion et d'air pur, est-ce donc si dur
I dream of compassion and clean air, is it so hard
D'avancer sans décevoir autrui?
To move forward without disappointing others?
Car le social est une tâche que j′me vois pas remplir
Because socializing is a task I don't see myself fulfilling
Pourquoi j′me bats? Une cause perdue, j'n′en doute même pas
Why do I fight? A lost cause, I don't even doubt it
Sans en être sûr, oui, je suis contradictoire
Without being sure, yes, I am contradictory
Quand le monde te dit: "Parle à mon cul"
When the world tells you: "Talk to my ass"
Non, le succès n'te rendra pas plus heureux non plus
No, success won't make you happier either
Si t′aimes ta femme, n'oublie surtout, surtout pas d′lui dire
If you love your woman, don't forget, don't forget to tell her
La seule qui t'regarde avec amour plein la pupille
The only one who looks at you with love in her eyes
Elle est précieuse
She is precious
Même si, souvent, ce n'est qu′une emmerdeuse
Even if, often, she is just a pain in the ass
Elle est précieuse, c′est celle qui t'parle que pour ton bien
She is precious, she's the one who talks to you only for your own good
Celle qui t′fait croire au lendemain
The one who makes you believe in tomorrow
Insupportable, dis-moi, combien
Unbearable, tell me, how many
De fois tu l'as blessée, déçue, vexée?
Times have you hurt her, disappointed her, offended her?
Tout ça parce que tu n′sais pas...
All because you don't know...
Tu n'sais pas c′que tu veux
You don't know what you want
À, sans cesse, repousser
By constantly pushing away
Celle qui est précieuse à tes yeux
The one who is precious in your eyes
Souvent, tu t'en veux
Often, you blame yourself
Et ta façon d'agir
And the way you act
Est à l′opposée de tout ce que tu peux ressentir
Is the opposite of everything you can feel
C′que tu veux, c'est lui dire
What you want is to tell her
Qu′elle est précieuse
That she is precious
Elle a su devenir indispensable
She has become indispensable
Celle qui n'devait passer qu′une seule nuit avec toi
The one who was supposed to spend only one night with you
Maintenant qu'elle est devenue indispensable
Now that she has become indispensable
C′est bien plus difficile d'lui dire de s'barrer, tu restes attaché
It's much harder to tell her to leave, you remain attached
Repousse-la tant qu′tu peux mais, à son départ
Push her away as much as you can but, when she leaves
Plus rien n′sera parfait, tu regretteras
Nothing will be perfect anymore, you will regret it
Tu n'sais pas c′que tu veux, la mettre à part
You don't know what you want, to set her apart
Tu lui trouves des aspects qui n'te vont pas
You find aspects of her that don't suit you
J′crois bien qu't′es déjà tombé sous son charme
I think you've already fallen under her spell
T'oublies les 'tasses-pé′, tu la regardes
You forget the 'one-night stands', you look at her
Elle a su lire en toi comme un livre
She has been able to read you like a book
T′es tombé sur celle qui te rend ivre
You've stumbled upon the one who makes you drunk
Et maintenant...
And now...
Tu n'sais pas c′que tu veux
You don't know what you want
À, sans cesse, repousser
By constantly pushing away
Celle qui est précieuse à tes yeux
The one who is precious in your eyes
Souvent, tu t'en veux
Often, you blame yourself
Et ta façon d′agir
And the way you act
Est à l'opposée de tout ce que tu peux ressentir
Is the opposite of everything you can feel
C′que tu veux, c'est lui dire
What you want is to tell her
Qu'elle est précieuse
That she is precious
Tu vois la vérité mais n′la regardes pas
You see the truth but don't look at it
Tous les chemins t′mènent au point d'départ
All roads lead to the starting point
Pourquoi courir si vite dans l′but de fuir le malheur
Why run so fast in order to escape misfortune
Quand le bonheur n'est qu′à quelques pas?
When happiness is only a few steps away?
On s'rend compte d′la valeur des choses que quand on les perd
We only realize the value of things when we lose them
Tu l'as en travers de la gorge depuis l'jardin d′Eden
You've had it stuck in your throat since the Garden of Eden
Ne sois pas con, ne sois pas détestable
Don't be stupid, don't be hateful
Et ne lève pas la main sur celle qui t′a toujours poussé à n'pas baisser les bras
And don't raise your hand to the one who has always pushed you not to give up
Tu n′sais pas c'que tu veux
You don't know what you want
À, sans cesse, repousser
By constantly pushing away
Celle qui est précieuse à tes yeux
The one who is precious in your eyes
Souvent, tu t′en veux
Often, you blame yourself
Et ta façon d'agir
And the way you act
Est à l′opposée de tout ce que tu peux ressentir
Is the opposite of everything you can feel
C'que tu veux, c'est lui dire
What you want is to tell her
Qu′elle est précieuse
That she is precious
Et t′as du mal à l'imaginer avec quelqu′un d'autre
And you find it hard to imagine her with someone else
De devoir admettre que tout ça n′est que de ta faute
To have to admit that it's all your fault
Ce que tu devrais faire avant qu'il n′soit trop tard
What you should do before it's too late
C'est de lui dire qu'une chose et, cette chose, c′est qu′elle est précieuse
Is tell her one thing, and that thing is that she is precious





Авторы: Aboubacar Tall, Dadju Nsungula, Robin Waiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.