The Shin Sekaï - Précieuse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Shin Sekaï - Précieuse




Précieuse
Драгоценная
Pourquoi j′me bats? Je n'sais même plus
Зачем я борюсь? Я уже и сам не знаю.
J′rêve de compassion et d'air pur, est-ce donc si dur
Мечтаю о сострадании и чистом воздухе, разве это так сложно?
D'avancer sans décevoir autrui?
Идти вперед, не разочаровывая других?
Car le social est une tâche que j′me vois pas remplir
Ведь общение это задача, которую я не могу выполнить.
Pourquoi j′me bats? Une cause perdue, j'n′en doute même pas
Зачем я борюсь? Дело проиграно, я даже не сомневаюсь.
Sans en être sûr, oui, je suis contradictoire
Хотя не уверен, да, я противоречив.
Quand le monde te dit: "Parle à mon cul"
Когда мир говорит тебе: "Поговори с моей задницей",
Non, le succès n'te rendra pas plus heureux non plus
Нет, успех тоже не сделает тебя счастливее.
Si t′aimes ta femme, n'oublie surtout, surtout pas d′lui dire
Если ты любишь свою женщину, не забывай, главное, не забывай говорить ей об этом.
La seule qui t'regarde avec amour plein la pupille
Единственная, кто смотрит на тебя с любовью, наполняющей зрачки.
Elle est précieuse
Она драгоценная.
Même si, souvent, ce n'est qu′une emmerdeuse
Даже если часто она просто надоедливая.
Elle est précieuse, c′est celle qui t'parle que pour ton bien
Она драгоценная, это та, кто говорит с тобой только ради твоего блага.
Celle qui t′fait croire au lendemain
Та, кто заставляет тебя верить в завтрашний день.
Insupportable, dis-moi, combien
Невыносимая, скажи мне, сколько
De fois tu l'as blessée, déçue, vexée?
Раз ты ранил ее, разочаровал, обидел?
Tout ça parce que tu n′sais pas...
Все это потому, что ты не знаешь...
Tu n'sais pas c′que tu veux
Ты не знаешь, чего хочешь.
À, sans cesse, repousser
Постоянно отталкивая
Celle qui est précieuse à tes yeux
Ту, которая драгоценна для тебя.
Souvent, tu t'en veux
Часто ты жалеешь об этом.
Et ta façon d'agir
И твои поступки
Est à l′opposée de tout ce que tu peux ressentir
Противоположны всему, что ты чувствуешь.
C′que tu veux, c'est lui dire
Чего ты хочешь, так это сказать ей,
Qu′elle est précieuse
Что она драгоценная.
Elle a su devenir indispensable
Она стала незаменимой.
Celle qui n'devait passer qu′une seule nuit avec toi
Та, которая должна была провести с тобой только одну ночь.
Maintenant qu'elle est devenue indispensable
Теперь, когда она стала незаменимой,
C′est bien plus difficile d'lui dire de s'barrer, tu restes attaché
Гораздо сложнее сказать ей уйти, ты остаешься привязанным.
Repousse-la tant qu′tu peux mais, à son départ
Отталкивай ее, сколько сможешь, но после ее ухода
Plus rien n′sera parfait, tu regretteras
Ничто не будет идеальным, ты будешь сожалеть.
Tu n'sais pas c′que tu veux, la mettre à part
Ты не знаешь, чего хочешь, отстраняешь ее.
Tu lui trouves des aspects qui n'te vont pas
Ты находишь в ней черты, которые тебя не устраивают.
J′crois bien qu't′es déjà tombé sous son charme
Я уверен, ты уже попал под ее чары.
T'oublies les 'tasses-pé′, tu la regardes
Ты забываешь о других, ты смотришь на нее.
Elle a su lire en toi comme un livre
Она смогла прочитать тебя, как книгу.
T′es tombé sur celle qui te rend ivre
Ты встретил ту, которая опьяняет тебя.
Et maintenant...
И теперь...
Tu n'sais pas c′que tu veux
Ты не знаешь, чего хочешь.
À, sans cesse, repousser
Постоянно отталкивая
Celle qui est précieuse à tes yeux
Ту, которая драгоценна для тебя.
Souvent, tu t'en veux
Часто ты жалеешь об этом.
Et ta façon d′agir
И твои поступки
Est à l'opposée de tout ce que tu peux ressentir
Противоположны всему, что ты чувствуешь.
C′que tu veux, c'est lui dire
Чего ты хочешь, так это сказать ей,
Qu'elle est précieuse
Что она драгоценная.
Tu vois la vérité mais n′la regardes pas
Ты видишь правду, но не смотришь на нее.
Tous les chemins t′mènent au point d'départ
Все дороги ведут тебя к началу.
Pourquoi courir si vite dans l′but de fuir le malheur
Зачем бежать так быстро, чтобы избежать несчастья,
Quand le bonheur n'est qu′à quelques pas?
Когда счастье всего в нескольких шагах?
On s'rend compte d′la valeur des choses que quand on les perd
Мы осознаем ценность вещей только тогда, когда их теряем.
Tu l'as en travers de la gorge depuis l'jardin d′Eden
У тебя это поперек горла со времен Эдемского сада.
Ne sois pas con, ne sois pas détestable
Не будь глупцом, не будь отвратительным.
Et ne lève pas la main sur celle qui t′a toujours poussé à n'pas baisser les bras
И не поднимай руку на ту, которая всегда подталкивала тебя не опускать руки.
Tu n′sais pas c'que tu veux
Ты не знаешь, чего хочешь.
À, sans cesse, repousser
Постоянно отталкивая
Celle qui est précieuse à tes yeux
Ту, которая драгоценна для тебя.
Souvent, tu t′en veux
Часто ты жалеешь об этом.
Et ta façon d'agir
И твои поступки
Est à l′opposée de tout ce que tu peux ressentir
Противоположны всему, что ты чувствуешь.
C'que tu veux, c'est lui dire
Чего ты хочешь, так это сказать ей,
Qu′elle est précieuse
Что она драгоценная.
Et t′as du mal à l'imaginer avec quelqu′un d'autre
И тебе трудно представить ее с кем-то другим.
De devoir admettre que tout ça n′est que de ta faute
Признать, что все это только твоя вина.
Ce que tu devrais faire avant qu'il n′soit trop tard
Что ты должен сделать, прежде чем станет слишком поздно,
C'est de lui dire qu'une chose et, cette chose, c′est qu′elle est précieuse
Так это сказать ей одну вещь, и эта вещь то, что она драгоценная.





Авторы: Aboubacar Tall, Dadju Nsungula, Robin Waiss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.