Текст и перевод песни The Shin Sekaï - Précieuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
j′me
bats?
Je
n'sais
même
plus
Зачем
я
борюсь?
Я
уже
и
сам
не
знаю.
J′rêve
de
compassion
et
d'air
pur,
est-ce
donc
si
dur
Мечтаю
о
сострадании
и
чистом
воздухе,
разве
это
так
сложно?
D'avancer
sans
décevoir
autrui?
Идти
вперед,
не
разочаровывая
других?
Car
le
social
est
une
tâche
que
j′me
vois
pas
remplir
Ведь
общение
— это
задача,
которую
я
не
могу
выполнить.
Pourquoi
j′me
bats?
Une
cause
perdue,
j'n′en
doute
même
pas
Зачем
я
борюсь?
Дело
проиграно,
я
даже
не
сомневаюсь.
Sans
en
être
sûr,
oui,
je
suis
contradictoire
Хотя
не
уверен,
да,
я
противоречив.
Quand
le
monde
te
dit:
"Parle
à
mon
cul"
Когда
мир
говорит
тебе:
"Поговори
с
моей
задницей",
Non,
le
succès
n'te
rendra
pas
plus
heureux
non
plus
Нет,
успех
тоже
не
сделает
тебя
счастливее.
Si
t′aimes
ta
femme,
n'oublie
surtout,
surtout
pas
d′lui
dire
Если
ты
любишь
свою
женщину,
не
забывай,
главное,
не
забывай
говорить
ей
об
этом.
La
seule
qui
t'regarde
avec
amour
plein
la
pupille
Единственная,
кто
смотрит
на
тебя
с
любовью,
наполняющей
зрачки.
Elle
est
précieuse
Она
драгоценная.
Même
si,
souvent,
ce
n'est
qu′une
emmerdeuse
Даже
если
часто
она
просто
надоедливая.
Elle
est
précieuse,
c′est
celle
qui
t'parle
que
pour
ton
bien
Она
драгоценная,
это
та,
кто
говорит
с
тобой
только
ради
твоего
блага.
Celle
qui
t′fait
croire
au
lendemain
Та,
кто
заставляет
тебя
верить
в
завтрашний
день.
Insupportable,
dis-moi,
combien
Невыносимая,
скажи
мне,
сколько
De
fois
tu
l'as
blessée,
déçue,
vexée?
Раз
ты
ранил
ее,
разочаровал,
обидел?
Tout
ça
parce
que
tu
n′sais
pas...
Все
это
потому,
что
ты
не
знаешь...
Tu
n'sais
pas
c′que
tu
veux
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь.
À,
sans
cesse,
repousser
Постоянно
отталкивая
Celle
qui
est
précieuse
à
tes
yeux
Ту,
которая
драгоценна
для
тебя.
Souvent,
tu
t'en
veux
Часто
ты
жалеешь
об
этом.
Et
ta
façon
d'agir
И
твои
поступки
Est
à
l′opposée
de
tout
ce
que
tu
peux
ressentir
Противоположны
всему,
что
ты
чувствуешь.
C′que
tu
veux,
c'est
lui
dire
Чего
ты
хочешь,
так
это
сказать
ей,
Qu′elle
est
précieuse
Что
она
драгоценная.
Elle
a
su
devenir
indispensable
Она
стала
незаменимой.
Celle
qui
n'devait
passer
qu′une
seule
nuit
avec
toi
Та,
которая
должна
была
провести
с
тобой
только
одну
ночь.
Maintenant
qu'elle
est
devenue
indispensable
Теперь,
когда
она
стала
незаменимой,
C′est
bien
plus
difficile
d'lui
dire
de
s'barrer,
tu
restes
attaché
Гораздо
сложнее
сказать
ей
уйти,
ты
остаешься
привязанным.
Repousse-la
tant
qu′tu
peux
mais,
à
son
départ
Отталкивай
ее,
сколько
сможешь,
но
после
ее
ухода
Plus
rien
n′sera
parfait,
tu
regretteras
Ничто
не
будет
идеальным,
ты
будешь
сожалеть.
Tu
n'sais
pas
c′que
tu
veux,
la
mettre
à
part
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
отстраняешь
ее.
Tu
lui
trouves
des
aspects
qui
n'te
vont
pas
Ты
находишь
в
ней
черты,
которые
тебя
не
устраивают.
J′crois
bien
qu't′es
déjà
tombé
sous
son
charme
Я
уверен,
ты
уже
попал
под
ее
чары.
T'oublies
les
'tasses-pé′,
tu
la
regardes
Ты
забываешь
о
других,
ты
смотришь
на
нее.
Elle
a
su
lire
en
toi
comme
un
livre
Она
смогла
прочитать
тебя,
как
книгу.
T′es
tombé
sur
celle
qui
te
rend
ivre
Ты
встретил
ту,
которая
опьяняет
тебя.
Et
maintenant...
И
теперь...
Tu
n'sais
pas
c′que
tu
veux
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь.
À,
sans
cesse,
repousser
Постоянно
отталкивая
Celle
qui
est
précieuse
à
tes
yeux
Ту,
которая
драгоценна
для
тебя.
Souvent,
tu
t'en
veux
Часто
ты
жалеешь
об
этом.
Et
ta
façon
d′agir
И
твои
поступки
Est
à
l'opposée
de
tout
ce
que
tu
peux
ressentir
Противоположны
всему,
что
ты
чувствуешь.
C′que
tu
veux,
c'est
lui
dire
Чего
ты
хочешь,
так
это
сказать
ей,
Qu'elle
est
précieuse
Что
она
драгоценная.
Tu
vois
la
vérité
mais
n′la
regardes
pas
Ты
видишь
правду,
но
не
смотришь
на
нее.
Tous
les
chemins
t′mènent
au
point
d'départ
Все
дороги
ведут
тебя
к
началу.
Pourquoi
courir
si
vite
dans
l′but
de
fuir
le
malheur
Зачем
бежать
так
быстро,
чтобы
избежать
несчастья,
Quand
le
bonheur
n'est
qu′à
quelques
pas?
Когда
счастье
всего
в
нескольких
шагах?
On
s'rend
compte
d′la
valeur
des
choses
que
quand
on
les
perd
Мы
осознаем
ценность
вещей
только
тогда,
когда
их
теряем.
Tu
l'as
en
travers
de
la
gorge
depuis
l'jardin
d′Eden
У
тебя
это
поперек
горла
со
времен
Эдемского
сада.
Ne
sois
pas
con,
ne
sois
pas
détestable
Не
будь
глупцом,
не
будь
отвратительным.
Et
ne
lève
pas
la
main
sur
celle
qui
t′a
toujours
poussé
à
n'pas
baisser
les
bras
И
не
поднимай
руку
на
ту,
которая
всегда
подталкивала
тебя
не
опускать
руки.
Tu
n′sais
pas
c'que
tu
veux
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь.
À,
sans
cesse,
repousser
Постоянно
отталкивая
Celle
qui
est
précieuse
à
tes
yeux
Ту,
которая
драгоценна
для
тебя.
Souvent,
tu
t′en
veux
Часто
ты
жалеешь
об
этом.
Et
ta
façon
d'agir
И
твои
поступки
Est
à
l′opposée
de
tout
ce
que
tu
peux
ressentir
Противоположны
всему,
что
ты
чувствуешь.
C'que
tu
veux,
c'est
lui
dire
Чего
ты
хочешь,
так
это
сказать
ей,
Qu′elle
est
précieuse
Что
она
драгоценная.
Et
t′as
du
mal
à
l'imaginer
avec
quelqu′un
d'autre
И
тебе
трудно
представить
ее
с
кем-то
другим.
De
devoir
admettre
que
tout
ça
n′est
que
de
ta
faute
Признать,
что
все
это
только
твоя
вина.
Ce
que
tu
devrais
faire
avant
qu'il
n′soit
trop
tard
Что
ты
должен
сделать,
прежде
чем
станет
слишком
поздно,
C'est
de
lui
dire
qu'une
chose
et,
cette
chose,
c′est
qu′elle
est
précieuse
Так
это
сказать
ей
одну
вещь,
и
эта
вещь
— то,
что
она
драгоценная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aboubacar Tall, Dadju Nsungula, Robin Waiss
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.