The Shin Sekaï - Tout pour 1 euro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Shin Sekaï - Tout pour 1 euro




Tout pour 1 euro
Everything for 1 Euro
Tout pour 1 euro, ce depuis l′époque du franc
Everything for 1 euro, ever since the franc days
Ce n'sont jamais les principes mais plutôt les potes qui changent
It's never the principles, but rather the friends who change
Effectivement, j′suis toujours le même crobe-mi
Indeed, I'm still the same hustler
Qui allait chercher son goûter gratuit au Franprix
Who used to get his free snacks at Franprix
Et les temps changent mais la dalle est la même
And times change, but the hunger remains the same
On racketait en pensant que ça en valait la peine
We used to extort, thinking it was worth it
Trop fier pour accepter d'taffer à la chaîne
Too proud to accept working on the assembly line
Les règles, les lois, les chtars, l'Etat nous font mal à la tête
The rules, the laws, the cops, the state give us a headache
La fin justifie les moyens, dans le mal ou le bien, je le crains bien
The end justifies the means, for better or worse, I fear
Y′en a marre du vice, on veut la réussite parce que la vie nous le doit bien
We're tired of vice, we want success because life owes it to us
Parce que je ne claque pas mon biff, elle fait du cinéma
Because I don't spend my cash, she's putting on a show
Bitch, il fut un temps j′t'aurais fait payer ton cinéma
Bitch, there was a time I would have made you pay for your drama
Et je me lèche les doigts quand je viens d′en faire
And I lick my fingers when I'm done making it
Et l'argent vient d′l'enfer parce qu′il me brûle les doigts
And money comes from hell because it burns my fingers
J'ai cascadé, j'ai fait le mange-pierres, ce plus d′une fois
I've cascaded, I've been a stone-eater, more than once
Je fais partie d′ceux qui devant l'danger n′recule pas
I'm one of those who doesn't back down from danger
Dadju, vas-y dis leur
Dadju, go ahead, tell them
On a beau m'répéter qu′le bonheur se trouve dans les choses simples
They keep telling me that happiness is found in simple things
Mais la simplicité ne fait pas l'bonheur des pauvres
But simplicity doesn't bring happiness to the poor
J′pourrais mentir et dire qu'l'argent n′sert qu′à rendre l'homme malsain
I could lie and say that money only serves to make men unhealthy
Mais la vérité c′est qu'j′fais partie de ceux qui sont prêts à tout pour 1 euro
But the truth is, I'm one of those who are ready to do anything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro
Everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, depuis qu'j′suis ssego
Everything for 1 euro, since I was a kid
Rêve d'un gamin vre-pau
Dream of a poor kid
Devenir ss-bo
To become a boss
Juste de quoi m'sé-po
Just enough to settle down
La miff à té-cô
The girl by my side
Oublié que le manque d′argent m′empêchait de viser plus haut
Forget that the lack of money prevented me from aiming higher
Il y a ce qui m'dise: L′argent te tueras
There are those who tell me: Money will kill you
Mais si j'ai pas l′biff la pauvreté me tuera
But if I don't have the dough, poverty will kill me
Reprendre des risques sans craindre de s'terraser
Take risks without fear of crashing
Toujours le même disque, un jour tous se paiera
Always the same record, one day everything will be paid for
Je sais que sa n′fait pas tout
I know it doesn't do everything
Le bonheur est partout
Happiness is everywhere
Mais je refuse de vivre sans savoir si demain je serais dans
But I refuse to live without knowing if tomorrow I'll be in
Tout pour 1 euro ouais, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro yeah, everything for 1 euro
Je fais parti de ceux à qui la vie n'a pas fait d'cadeau
I am one of those to whom life has not given gifts
Le manque de sommeil, inspiré
The lack of sleep, inspired
Y′a toujours les idées quand y′a rien pour concrétiser
There are always ideas when there is nothing to make them happen
Souvent en train de crisé, j'me disait
Often in crisis, I told myself
Qu′il me faut tout l'or du monde si je veux un jour m′en tirer
That I need all the gold in the world if I ever want to get out of this
Yeah
Yeah
On a beau m'répéter qu′le bonheur se trouve dans les choses simples
They keep telling me that happiness is found in simple things
Mais la simplicité ne fait pas l'bonheur des pauvres
But simplicity doesn't bring happiness to the poor
J'pourrais mentir et dire qu′l′argent n'sert qu′à rendre l'homme malsain
I could lie and say that money only serves to make men unhealthy
Mais la vérité c′est qu'j′fais partie de ceux qui sont prêts à tout pour 1 euro
But the truth is, I'm one of those who are ready to do anything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro, tout pour 1 euro
Everything for 1 euro, everything for 1 euro
Tout pour 1 euro
Everything for 1 euro





Авторы: Abou Tall, Stan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.