Текст и перевод песни The Shin Sekaï - Tout pour 1 euro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout pour 1 euro
Everything for 1 Euro
Tout
pour
1 euro,
ce
depuis
l′époque
du
franc
Everything
for
1 euro,
ever
since
the
franc
days
Ce
n'sont
jamais
les
principes
mais
plutôt
les
potes
qui
changent
It's
never
the
principles,
but
rather
the
friends
who
change
Effectivement,
j′suis
toujours
le
même
crobe-mi
Indeed,
I'm
still
the
same
hustler
Qui
allait
chercher
son
goûter
gratuit
au
Franprix
Who
used
to
get
his
free
snacks
at
Franprix
Et
les
temps
changent
mais
la
dalle
est
la
même
And
times
change,
but
the
hunger
remains
the
same
On
racketait
en
pensant
que
ça
en
valait
la
peine
We
used
to
extort,
thinking
it
was
worth
it
Trop
fier
pour
accepter
d'taffer
à
la
chaîne
Too
proud
to
accept
working
on
the
assembly
line
Les
règles,
les
lois,
les
chtars,
l'Etat
nous
font
mal
à
la
tête
The
rules,
the
laws,
the
cops,
the
state
give
us
a
headache
La
fin
justifie
les
moyens,
dans
le
mal
ou
le
bien,
je
le
crains
bien
The
end
justifies
the
means,
for
better
or
worse,
I
fear
Y′en
a
marre
du
vice,
on
veut
la
réussite
parce
que
la
vie
nous
le
doit
bien
We're
tired
of
vice,
we
want
success
because
life
owes
it
to
us
Parce
que
je
ne
claque
pas
mon
biff,
elle
fait
du
cinéma
Because
I
don't
spend
my
cash,
she's
putting
on
a
show
Bitch,
il
fut
un
temps
où
j′t'aurais
fait
payer
ton
cinéma
Bitch,
there
was
a
time
I
would
have
made
you
pay
for
your
drama
Et
je
me
lèche
les
doigts
quand
je
viens
d′en
faire
And
I
lick
my
fingers
when
I'm
done
making
it
Et
l'argent
vient
d′l'enfer
parce
qu′il
me
brûle
les
doigts
And
money
comes
from
hell
because
it
burns
my
fingers
J'ai
cascadé,
j'ai
fait
le
mange-pierres,
ce
plus
d′une
fois
I've
cascaded,
I've
been
a
stone-eater,
more
than
once
Je
fais
partie
d′ceux
qui
devant
l'danger
n′recule
pas
I'm
one
of
those
who
doesn't
back
down
from
danger
Dadju,
vas-y
dis
leur
Dadju,
go
ahead,
tell
them
On
a
beau
m'répéter
qu′le
bonheur
se
trouve
dans
les
choses
simples
They
keep
telling
me
that
happiness
is
found
in
simple
things
Mais
la
simplicité
ne
fait
pas
l'bonheur
des
pauvres
But
simplicity
doesn't
bring
happiness
to
the
poor
J′pourrais
mentir
et
dire
qu'l'argent
n′sert
qu′à
rendre
l'homme
malsain
I
could
lie
and
say
that
money
only
serves
to
make
men
unhealthy
Mais
la
vérité
c′est
qu'j′fais
partie
de
ceux
qui
sont
prêts
à
tout
pour
1 euro
But
the
truth
is,
I'm
one
of
those
who
are
ready
to
do
anything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
depuis
qu'j′suis
ssego
Everything
for
1 euro,
since
I
was
a
kid
Rêve
d'un
gamin
vre-pau
Dream
of
a
poor
kid
Devenir
ss-bo
To
become
a
boss
Juste
de
quoi
m'sé-po
Just
enough
to
settle
down
La
miff
à
té-cô
The
girl
by
my
side
Oublié
que
le
manque
d′argent
m′empêchait
de
viser
plus
haut
Forget
that
the
lack
of
money
prevented
me
from
aiming
higher
Il
y
a
ce
qui
m'dise:
L′argent
te
tueras
There
are
those
who
tell
me:
Money
will
kill
you
Mais
si
j'ai
pas
l′biff
la
pauvreté
me
tuera
But
if
I
don't
have
the
dough,
poverty
will
kill
me
Reprendre
des
risques
sans
craindre
de
s'terraser
Take
risks
without
fear
of
crashing
Toujours
le
même
disque,
un
jour
tous
se
paiera
Always
the
same
record,
one
day
everything
will
be
paid
for
Je
sais
que
sa
n′fait
pas
tout
I
know
it
doesn't
do
everything
Le
bonheur
est
partout
Happiness
is
everywhere
Mais
je
refuse
de
vivre
sans
savoir
si
demain
je
serais
dans
But
I
refuse
to
live
without
knowing
if
tomorrow
I'll
be
in
Tout
pour
1 euro
ouais,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro
yeah,
everything
for
1 euro
Je
fais
parti
de
ceux
à
qui
la
vie
n'a
pas
fait
d'cadeau
I
am
one
of
those
to
whom
life
has
not
given
gifts
Le
manque
de
sommeil,
inspiré
The
lack
of
sleep,
inspired
Y′a
toujours
les
idées
quand
y′a
rien
pour
concrétiser
There
are
always
ideas
when
there
is
nothing
to
make
them
happen
Souvent
en
train
de
crisé,
j'me
disait
Often
in
crisis,
I
told
myself
Qu′il
me
faut
tout
l'or
du
monde
si
je
veux
un
jour
m′en
tirer
That
I
need
all
the
gold
in
the
world
if
I
ever
want
to
get
out
of
this
On
a
beau
m'répéter
qu′le
bonheur
se
trouve
dans
les
choses
simples
They
keep
telling
me
that
happiness
is
found
in
simple
things
Mais
la
simplicité
ne
fait
pas
l'bonheur
des
pauvres
But
simplicity
doesn't
bring
happiness
to
the
poor
J'pourrais
mentir
et
dire
qu′l′argent
n'sert
qu′à
rendre
l'homme
malsain
I
could
lie
and
say
that
money
only
serves
to
make
men
unhealthy
Mais
la
vérité
c′est
qu'j′fais
partie
de
ceux
qui
sont
prêts
à
tout
pour
1 euro
But
the
truth
is,
I'm
one
of
those
who
are
ready
to
do
anything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro,
tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro,
everything
for
1 euro
Tout
pour
1 euro
Everything
for
1 euro
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abou Tall, Stan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.