Текст и перевод песни The Shin Sekaï feat. Black Mesrimes - Rappelle toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
pauvreté
t′enrichissait
Бедность
обогащала
тебя
Les
épreuves
d'la
vie
t′avaient
renforcé
Жизненные
испытания
сделали
тебя
сильнее
Toutes
ces
fois
où
l'seum
t'avait
animé
Все
эти
разы,
когда
тоска
тебя
снедала
Toutes
ces
fois
où
seul
tu
t′serais
égaré
Все
эти
разы,
когда
в
одиночестве
ты
мог
бы
сбиться
с
пути
Bien
entouré,
t′as
pas
cédé
В
хорошем
окружении,
ты
не
сдался
T'as
profité
du
don
que
t′as
hérité
Ты
воспользовался
даром,
который
унаследовал
Fini
les
fins
d'mois
à
tout
calculer
Покончено
с
концами
месяца,
когда
приходилось
все
просчитывать
T′es
passé
d'homme
banal
à
célébrité
Ты
прошел
путь
от
обычного
человека
до
знаменитости
Puis
doucement
(doucement)
Потом
медленно
(медленно)
Tu
t′écartes
de
celle
qui
t'aimais
Ты
отдаляешься
от
той,
которая
любила
тебя
Tout
ce
temps
(tout
ce
temps)
Всё
это
время
(всё
это
время)
Rien
à
foutre
des
autres,
c'qui
compte
c′est
l′argent
Тебе
плевать
на
других,
главное
- деньги
Pour
toi
rien
n'est
plus
important
Для
тебя
нет
ничего
важнее
T′as
tellement
changé
que
tu
t'méfies
même
de
tes
parents
Ты
так
изменился,
что
не
доверяешь
даже
своим
родителям
Blessant
(blessant),
tu
deviens
vite
un
homme
que
tout
le
monde
descend
(descend)
Обидно
(обидно),
ты
быстро
становишься
человеком,
которого
все
осуждают
(осуждают)
Le
succès
t′es
monté
à
la
tête
Успех
вскружил
тебе
голову
Toi
que
tout
le
monde
appelait
"l'homme
honnête"
Тебе,
которого
все
называли
"честным
человеком"
T′as
cédé
à
tous
tes
vices
Ты
поддался
всем
своим
порокам
(Rappelle-toi)
toutes
les
fois
où
t'as
échoué
(Вспомни)
все
те
разы,
когда
ты
терпел
неудачу
(Rappelle-toi)
que
sans
elle
t'étais
damné
(Вспомни),
что
без
неё
ты
был
проклят
(Rappelle-toi)
pourquoi
tu
t′es
mis
à
prier
(Вспомни),
почему
ты
начал
молиться
(Rappelle-toi)
toutes
les
erreurs
du
passé
(Вспомни)
все
ошибки
прошлого
(Rappelle-toi)
t′as
décidé
d'avancer
(Вспомни),
ты
решил
двигаться
дальше
(Rappelle-toi)
pourquoi
tu
n′abandonnes
jamais
(Вспомни),
почему
ты
никогда
не
сдаешься
(Rappelle-toi)
t'auras
beau
prétendre
le
contraire
(Вспомни),
как
бы
ты
ни
пытался
делать
вид,
что
это
не
так
Tu
pourras
jamais
faire
comme
si
j′n'avais
jamais
été
là
Ты
никогда
не
сможешь
делать
вид,
будто
меня
здесь
никогда
не
было
Pour
toi,
mal
entouré
Ради
тебя,
в
плохом
окружении
J′sais
pertinemment
qu'tu
t'sens
seul
Я
точно
знаю,
что
ты
чувствуешь
себя
одиноким
T′auras
beau
m′mentir
avec
le
sourire
Ты
можешь
врать
мне
с
улыбкой
Pour
dire
que
tu
n'sais
ce
qu′est
souffrir
Говорить,
что
ты
не
знаешь,
что
такое
страдание
J'suis
celui
qui
voit
clair
en
toi
Я
тот,
кто
видит
тебя
насквозь
Donc
rappelle-toi
Поэтому
вспомни
Fais
pas
l′ignare,
l'ingrate
Не
притворяйся,
не
будь
неблагодарной
Fuis-moi,
j′te
suis,
suis-moi,
j'te
fuis,
c'est
bav′
Беги
от
меня,
я
следую
за
тобой,
следуй
за
мной,
я
бегу
от
тебя,
это
бред
Que
suis-je
à
part
vice
et
faiblesse?
Que
dalle
Кто
я,
кроме
порока
и
слабости?
Никто
Mais
fuis
ta
personne,
et
personne
te
rattrapera
Но
беги
от
себя,
и
никто
тебя
не
догонит
Et
puis
je
n′compterais
jamais
quémander
ta
présence
И
я
никогда
не
буду
умолять
о
твоем
присутствии
Me
plaindre
de
ton
absence
Жаловаться
на
твое
отсутствие
À
tutoyer
les
sommets,
on
fini
dans
la
décadence
Достигнув
вершин,
мы
заканчиваем
в
упадке
Tu
t'souviens
de
c′que
t'étais?
Rappelle-toi
Ты
помнишь,
кем
ты
была?
Вспомни
T′as
changé,
à
vrai
dire,
moi-même
j'm′en
rappelle
pas
Ты
изменилась,
честно
говоря,
я
сам
тебя
не
помню
Et
puis
j'ai
pas
la
tête
à
t'juger
И
я
не
собираюсь
тебя
судить
J′suis
loin
d′être
meilleur
que
toi
Я
далеко
не
лучше
тебя
J'fais
des
erreurs,
je
n′suis
qu'un
Homme
Я
совершаю
ошибки,
я
всего
лишь
человек
J′fais
pas
toujours
preuve
de
bonne
foi
Я
не
всегда
действую
добросовестно
Mais
rappelle-toi,
bordel
de
merde
Но
вспомни,
черт
возьми
Mais
rappelle-toi,
tous
ces
pleurs,
ces
cris
et
ces
joies
Но
вспомни
все
эти
слезы,
крики
и
радости
J'respecterai
toujours
tes
choix
Я
всегда
буду
уважать
твой
выбор
J′t'en
prie,
oui
Умоляю
тебя,
да
(Rappelle-toi)
toutes
les
fois
où
t'as
échoué
(Вспомни)
все
те
разы,
когда
ты
терпела
неудачу
(Rappelle-toi)
que
sans
elle
t′étais
damné
(Вспомни),
что
без
неё
ты
была
проклята
(Rappelle-toi)
pourquoi
tu
t′es
mis
à
prier
(Вспомни),
почему
ты
начала
молиться
(Rappelle-toi)
toutes
les
erreurs
du
passé
(Вспомни)
все
ошибки
прошлого
(Rappelle-toi)
t'as
décidé
d′avancer
(Вспомни),
ты
решила
двигаться
дальше
(Rappelle-toi)
pourquoi
tu
n'abandonnes
jamais
(Вспомни),
почему
ты
никогда
не
сдаешься
J′me
rappelle
pas,
puis
y
a
qu'Dieu
qui
peut
m′juger
Я
не
помню,
и
только
Бог
может
меня
судить
(Juger,
juger,
juger,
juger,
juger,
juger)
(Судить,
судить,
судить,
судить,
судить,
судить)
J'me
rappelle
pas,
puis
y
a
qu'Dieu
qui
peut
m′juger
Я
не
помню,
и
только
Бог
может
меня
судить
Et
même
si
t′y
m'vois
peu,
le
quartier
restera
mon
Q.G
И
даже
если
ты
меня
там
редко
видишь,
район
останется
моей
штаб-квартирой
J′me
rappelle
pas
de
ta
présence
quand
j'étais
seul
Я
не
помню
твоего
присутствия,
когда
я
был
один
Posé
sur
le
banc
du
square
Сидел
на
скамейке
в
сквере
Le
regard
vide,
sans
espoir
Пустой
взгляд,
без
надежды
Personne
peut
m′faire
culpabiliser,
c'est
Никто
не
может
заставить
меня
чувствовать
себя
виноватым,
это
Œil
pour
œil,
dent
pour
dent
(han),
comme
l′ancien
il
disait
Око
за
око,
зуб
за
зуб
(хан),
как
говорил
старик
De
toutes
les
façons,
je
n'ai
plus
du
tout
le
temps
В
любом
случае,
у
меня
больше
нет
времени
De
me
justifier,
ma
vie,
c'est
le
marathon
Оправдываться,
моя
жизнь
- это
марафон
Maintenant
je
fais
du
son,
maintenant
je
fais
des
sous
Теперь
я
делаю
музыку,
теперь
я
зарабатываю
деньги
Je
veux
juste
kiffer,
honorer
mon
blason
Я
просто
хочу
кайфовать,
чтить
свой
герб
Je
sais,
on
dit
que
j′ai
changé
Я
знаю,
говорят,
что
я
изменился
La
mif′
me
prend
pour
un
étranger
Близкие
принимают
меня
за
чужого
À
la
base,
j'voulais
juste
manger
Изначально,
я
просто
хотел
есть
À
la
base,
j′voulais
juste
me
ranger
Изначально,
я
просто
хотел
остепениться
Faire
du
mal,
j'y
ai
jamais
songé
Причинять
боль,
я
никогда
об
этом
не
думал
C′est
pas
moi,
c'est
l′succès
l'danger
Это
не
я,
это
успех
- опасность
(C'est
ta
faute,
tu
n′en
fais
qu′à
ta
tête)
(Это
твоя
вина,
ты
делаешь
только
то,
что
хочешь)
(Rappelle-toi)
toutes
les
fois
où
t'as
échoué
(Вспомни)
все
те
разы,
когда
ты
терпела
неудачу
(Rappelle-toi)
que
sans
elle
t′étais
damné
(Вспомни),
что
без
неё
ты
была
проклята
(Rappelle-toi)
pourquoi
tu
t'es
mis
à
prier
(Вспомни),
почему
ты
начала
молиться
(Rappelle-toi)
toutes
les
erreurs
du
passé
(Вспомни)
все
ошибки
прошлого
(Rappelle-toi)
t′as
décidé
d'avancer
(Вспомни),
ты
решила
двигаться
дальше
(Rappelle-toi)
pourquoi
tu
n′abandonnes
jamais
(Вспомни),
почему
ты
никогда
не
сдаешься
(Rappelle-toi)
toutes
les
fois
où
t'as
échoué
(Вспомни)
все
те
разы,
когда
ты
терпела
неудачу
(Rappelle-toi)que
sans
elle
t'étais
damné
(Вспомни),
что
без
неё
ты
была
проклята
(Rappelle-toi)
pourquoi
tu
t′es
mis
à
prier
(Вспомни),
почему
ты
начала
молиться
(Rappelle-toi)
toutes
les
erreurs
du
passé
(Вспомни)
все
ошибки
прошлого
(Rappelle-toi)
t′as
décidé
d'avancer
(Вспомни),
ты
решила
двигаться
дальше
(Rappelle-toi)
pourquoi
tu
n′abandonnes
jamais
(Вспомни),
почему
ты
никогда
не
сдаешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alpha Ibrahima Diallo, Stany Roger Kibulu, Dadju N'sungula, Aboubacar Tall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.