The Shin Sekaï feat. Black Mesrimes - Rappelle toi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Shin Sekaï feat. Black Mesrimes - Rappelle toi




Rappelle toi
Вспомни
La pauvreté t′enrichissait
Бедность обогащала тебя
Les épreuves d'la vie t′avaient renforcé
Жизненные испытания сделали тебя сильнее
Toutes ces fois l'seum t'avait animé
Все эти разы, когда тоска тебя снедала
Toutes ces fois seul tu t′serais égaré
Все эти разы, когда в одиночестве ты мог бы сбиться с пути
Bien entouré, t′as pas cédé
В хорошем окружении, ты не сдался
T'as profité du don que t′as hérité
Ты воспользовался даром, который унаследовал
Fini les fins d'mois à tout calculer
Покончено с концами месяца, когда приходилось все просчитывать
T′es passé d'homme banal à célébrité
Ты прошел путь от обычного человека до знаменитости
Puis doucement (doucement)
Потом медленно (медленно)
Tu t′écartes de celle qui t'aimais
Ты отдаляешься от той, которая любила тебя
Tout ce temps (tout ce temps)
Всё это время (всё это время)
Rien à foutre des autres, c'qui compte c′est l′argent
Тебе плевать на других, главное - деньги
Pour toi rien n'est plus important
Для тебя нет ничего важнее
T′as tellement changé que tu t'méfies même de tes parents
Ты так изменился, что не доверяешь даже своим родителям
Blessant (blessant), tu deviens vite un homme que tout le monde descend (descend)
Обидно (обидно), ты быстро становишься человеком, которого все осуждают (осуждают)
Le succès t′es monté à la tête
Успех вскружил тебе голову
Toi que tout le monde appelait "l'homme honnête"
Тебе, которого все называли "честным человеком"
T′as cédé à tous tes vices
Ты поддался всем своим порокам
(Rappelle-toi) toutes les fois t'as échoué
(Вспомни) все те разы, когда ты терпел неудачу
(Rappelle-toi) que sans elle t'étais damné
(Вспомни), что без неё ты был проклят
(Rappelle-toi) pourquoi tu t′es mis à prier
(Вспомни), почему ты начал молиться
(Rappelle-toi)
(Вспомни)
(Rappelle-toi) toutes les erreurs du passé
(Вспомни) все ошибки прошлого
(Rappelle-toi) t′as décidé d'avancer
(Вспомни), ты решил двигаться дальше
(Rappelle-toi) pourquoi tu n′abandonnes jamais
(Вспомни), почему ты никогда не сдаешься
(Rappelle-toi) t'auras beau prétendre le contraire
(Вспомни), как бы ты ни пытался делать вид, что это не так
Tu pourras jamais faire comme si j′n'avais jamais été
Ты никогда не сможешь делать вид, будто меня здесь никогда не было
Pour toi, mal entouré
Ради тебя, в плохом окружении
J′sais pertinemment qu'tu t'sens seul
Я точно знаю, что ты чувствуешь себя одиноким
Des fois
Иногда
T′auras beau m′mentir avec le sourire
Ты можешь врать мне с улыбкой
Pour dire que tu n'sais ce qu′est souffrir
Говорить, что ты не знаешь, что такое страдание
J'suis celui qui voit clair en toi
Я тот, кто видит тебя насквозь
Donc rappelle-toi
Поэтому вспомни
Fais pas l′ignare, l'ingrate
Не притворяйся, не будь неблагодарной
Fuis-moi, j′te suis, suis-moi, j'te fuis, c'est bav′
Беги от меня, я следую за тобой, следуй за мной, я бегу от тебя, это бред
Que suis-je à part vice et faiblesse? Que dalle
Кто я, кроме порока и слабости? Никто
Mais fuis ta personne, et personne te rattrapera
Но беги от себя, и никто тебя не догонит
Et puis je n′compterais jamais quémander ta présence
И я никогда не буду умолять о твоем присутствии
Me plaindre de ton absence
Жаловаться на твое отсутствие
À tutoyer les sommets, on fini dans la décadence
Достигнув вершин, мы заканчиваем в упадке
Tu t'souviens de c′que t'étais? Rappelle-toi
Ты помнишь, кем ты была? Вспомни
T′as changé, à vrai dire, moi-même j'm′en rappelle pas
Ты изменилась, честно говоря, я сам тебя не помню
Et puis j'ai pas la tête à t'juger
И я не собираюсь тебя судить
J′suis loin d′être meilleur que toi
Я далеко не лучше тебя
J'fais des erreurs, je n′suis qu'un Homme
Я совершаю ошибки, я всего лишь человек
J′fais pas toujours preuve de bonne foi
Я не всегда действую добросовестно
Mais rappelle-toi, bordel de merde
Но вспомни, черт возьми
Mais rappelle-toi, tous ces pleurs, ces cris et ces joies
Но вспомни все эти слезы, крики и радости
J'respecterai toujours tes choix
Я всегда буду уважать твой выбор
J′t'en prie, oui
Умоляю тебя, да
(Rappelle-toi) toutes les fois t'as échoué
(Вспомни) все те разы, когда ты терпела неудачу
(Rappelle-toi) que sans elle t′étais damné
(Вспомни), что без неё ты была проклята
(Rappelle-toi) pourquoi tu t′es mis à prier
(Вспомни), почему ты начала молиться
(Rappelle-toi)
(Вспомни)
(Rappelle-toi) toutes les erreurs du passé
(Вспомни) все ошибки прошлого
(Rappelle-toi) t'as décidé d′avancer
(Вспомни), ты решила двигаться дальше
(Rappelle-toi) pourquoi tu n'abandonnes jamais
(Вспомни), почему ты никогда не сдаешься
(Rappelle-toi)
(Вспомни)
J′me rappelle pas, puis y a qu'Dieu qui peut m′juger
Я не помню, и только Бог может меня судить
(Juger, juger, juger, juger, juger, juger)
(Судить, судить, судить, судить, судить, судить)
J'me rappelle pas, puis y a qu'Dieu qui peut m′juger
Я не помню, и только Бог может меня судить
Et même si t′y m'vois peu, le quartier restera mon Q.G
И даже если ты меня там редко видишь, район останется моей штаб-квартирой
J′me rappelle pas de ta présence quand j'étais seul
Я не помню твоего присутствия, когда я был один
Posé sur le banc du square
Сидел на скамейке в сквере
Le regard vide, sans espoir
Пустой взгляд, без надежды
Personne peut m′faire culpabiliser, c'est
Никто не может заставить меня чувствовать себя виноватым, это
Œil pour œil, dent pour dent (han), comme l′ancien il disait
Око за око, зуб за зуб (хан), как говорил старик
De toutes les façons, je n'ai plus du tout le temps
В любом случае, у меня больше нет времени
De me justifier, ma vie, c'est le marathon
Оправдываться, моя жизнь - это марафон
Maintenant je fais du son, maintenant je fais des sous
Теперь я делаю музыку, теперь я зарабатываю деньги
Je veux juste kiffer, honorer mon blason
Я просто хочу кайфовать, чтить свой герб
Je sais, on dit que j′ai changé
Я знаю, говорят, что я изменился
La mif′ me prend pour un étranger
Близкие принимают меня за чужого
À la base, j'voulais juste manger
Изначально, я просто хотел есть
À la base, j′voulais juste me ranger
Изначально, я просто хотел остепениться
Faire du mal, j'y ai jamais songé
Причинять боль, я никогда об этом не думал
C′est pas moi, c'est l′succès l'danger
Это не я, это успех - опасность
(C'est ta faute, tu n′en fais qu′à ta tête)
(Это твоя вина, ты делаешь только то, что хочешь)
(Rappelle-toi) toutes les fois t'as échoué
(Вспомни) все те разы, когда ты терпела неудачу
(Rappelle-toi) que sans elle t′étais damné
(Вспомни), что без неё ты была проклята
(Rappelle-toi) pourquoi tu t'es mis à prier
(Вспомни), почему ты начала молиться
(Rappelle-toi)
(Вспомни)
(Rappelle-toi) toutes les erreurs du passé
(Вспомни) все ошибки прошлого
(Rappelle-toi) t′as décidé d'avancer
(Вспомни), ты решила двигаться дальше
(Rappelle-toi) pourquoi tu n′abandonnes jamais
(Вспомни), почему ты никогда не сдаешься
(Rappelle-toi)
(Вспомни)
(Rappelle-toi) toutes les fois t'as échoué
(Вспомни) все те разы, когда ты терпела неудачу
(Rappelle-toi)que sans elle t'étais damné
(Вспомни), что без неё ты была проклята
(Rappelle-toi) pourquoi tu t′es mis à prier
(Вспомни), почему ты начала молиться
(Rappelle-toi)
(Вспомни)
(Rappelle-toi) toutes les erreurs du passé
(Вспомни) все ошибки прошлого
(Rappelle-toi) t′as décidé d'avancer
(Вспомни), ты решила двигаться дальше
(Rappelle-toi) pourquoi tu n′abandonnes jamais
(Вспомни), почему ты никогда не сдаешься
(Rappelle-toi)
(Вспомни)





Авторы: Alpha Ibrahima Diallo, Stany Roger Kibulu, Dadju N'sungula, Aboubacar Tall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.