Текст и перевод песни The Shins - Port Of Morrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Port Of Morrow
Порт Морроу
Through
the
rain
and
all
the
clatter
Сквозь
дождь
и
шум
городской
Under
the
Fremont
bridge
I
saw
a
pigeon
fly
Под
мостом
Фремонт
я
видел,
как
летит
голубь,
Fly
in
fear
from
the
raptor
come
to
take
its
life
В
страхе
летит
от
хищника,
что
пришел
забрать
его
жизнь.
And
as
it
closed
in
for
the
capture
И
когда
тот
приблизился
для
захвата,
I
funneled
the
fear
through
my
ancient
eyes
Я
пропустил
страх
через
свои
древние
глаза,
To
see
in
flight,
what
I
know
are
the
bitter
mechanics
of
life
Чтобы
увидеть
в
полете
то,
что
я
знаю,
– горькую
механику
жизни.
Under
my
hat
it
reads
"The
lines
are
all
imagined"
Под
моей
шляпой
написано:
"Все
границы
воображаемы",
A
fact
of
life
I
know,
to
hide
it
from
my
little
girls
Факт
жизни,
который
я
знаю,
чтобы
скрыть
его
от
моих
маленьких
дочек.
I
know
my
place
amongst
the
bugs
and
all
the
animals
Я
знаю
свое
место
среди
насекомых
и
всех
животных,
And
it′s
from
these
ordinary
people
И
именно
от
этих
обычных
людей,
You
were
longing
to
be
free
Ты
так
жаждала
свободы,
дорогая.
In
my
hotel
and
on
the
TV
В
моем
отеле,
по
телевизору,
A
preacher
on
a
stage
like
a
buzzard
cries
Проповедник
на
сцене,
словно
стервятник,
кричит,
Out
a
warning
of
phony
sorrow,
he's
trying
to
get
a
rise
Предупреждая
о
фальшивой
скорби,
он
пытается
вызвать
отклик.
The
cyanide
of
an
almond
Цианид
в
миндале.
Let
him
look
at
your
hands,
get
the
angles
right
Пусть
он
посмотрит
на
твои
руки,
правильно
выберет
угол.
Ace
of
spades,
Port
Of
Morrow,
life
is
death
is
life
Туз
пик,
Порт
Морроу,
жизнь
есть
смерть
есть
жизнь.
I
saw
a
photograph
of
Cologne
in
′27
Я
видел
фотографию
Кельна
в
27-м,
And
then
a
postcard
after
the
bombs
in
'45
А
затем
открытку
после
бомбежек
в
45-м.
Must've
been
a
world
of
evil
clowns
that
let
it
happen
Должно
быть,
это
был
мир
злых
клоунов,
которые
позволили
этому
случиться.
But
now
I
recognize,
dear
listeners
Но
теперь
я
понимаю,
дорогие
слушатели,
That
you
were
there
and
so
was
I
Что
вы
были
там,
и
я
тоже.
Under
my
hat
I
know
the
lines
are
all
imagined
Под
моей
шляпой
я
знаю,
что
все
границы
воображаемы,
A
fact
of
life,
I
must
impress
on
my
little
girls
Факт
жизни,
который
я
должен
внушить
своим
маленьким
дочкам.
I
know
my
place
amongst
the
creatures
in
the
pageant
Я
знаю
свое
место
среди
существ
в
этом
шествии,
And
there
are
flowers
in
the
garbage
И
есть
цветы
в
мусоре,
And
a
skull
under
your
curls
И
череп
под
твоими
локонами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Mercer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.