The Simpsons - Deep, Deep Trouble [dance mix edit] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Simpsons - Deep, Deep Trouble [dance mix edit]




Deep, Deep Trouble [dance mix edit]
Ох уж эти проблемы! [танцевальный ремикс]
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Marge: Go to your room.
Мардж: В свою комнату.
Bart: Yeah, right.
Барт: Ага, щас.
Well, you're damned if you do,
Попадёт тебе, если сделаешь,
(What are we talking about?)
чём это мы?)
Well, you're damned if you do,
Попадёт тебе, если сделаешь,
(Where's your sense of humour?)
(Где твоё чувство юмора?)
Well, you're damned if you do,
Попадёт тебе, если сделаешь,
And you're damned if you don't.
И попадёт, если не сделаешь.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Let me start at the start, then take it away.
Барт: Давайте начнём с начала, а потом оторвёмся.
My name is Simpson, Bartholemew J.
Меня зовут Симпсон, Бартоломью Дж.
That's Bart, with an art, and a capital B,
Это Барт, с буквой "а" и заглавной "Б",
Then Simp, plus S-O-N, that's me!
Потом Симп, плюс С-О-Н, вот и я!
Introductions aside, let's move right along,
Закончив с представлениями, давайте двигаться дальше,
You can all sing along at the sound of the gong.
Можете подпевать, услышав гонг.
(Sound of the gong)
(Звук гонга)
Once upon a time, about a week ago,
Однажды, где-то неделю назад,
All of a sudden, trouble started to grow.
Внезапно, проблемы начали расти как на дрожжах.
Alarm was buzzin', I was snoozin',
Будильник трезвонил, я дрых без задних ног,
S'posed to get up now, but I was refusin'
Пора было вставать, но я отказывался наотрез,
To let reality become an intrusion,
Пускать реальность в свои сладкие грёзы,
'Cause in dreamy-dream land, I was cruisin'.
Ведь в стране грёз я был на расслабоне.
But the buzz kept buzzin', my head kept buzzin'.
Но звон не унимался, моя голова гудела.
Gave the radio a throw, and heard an explosion.
Швырнул радио, услышал взрыв.
(Homer: D'oh!)
(Гомер: Вот блин!)
Opened up my eyes, and to my surprise,
Открыл глаза и, к моему удивлению,
There stood Homer, and his temperature risin'.
Передо мной стоял Гомер, и температура его зашкаливала.
I was chillin', he was yellin',
Я был спокоен, он орал,
Face all distorted, 'cause he was propellin'.
Лицо всё перекосило, потому что он нагнетал.
It wasn't what he said, but more of his tone,
Дело было не в том, что он говорил, а в его тоне,
The usual jive, put your nose to the grindstone.
Обычная песня: "Хватит валять дурака, займись делом".
I said "I'm real sorry" but that didn't cut it,
Я сказал: "Мне очень жаль", но это не помогло,
I started to protest, but Dad said
Я начал было спорить, но папаша сказал:
Homer: Shut it.
Гомер: Заткнись.
Get up. Mow the lawn. Move it. On the double.
Вставай. Коси газон. Быстро. Живо.
'Cause if you don't, you're in deep, deep trouble.
Потому что, если не сделаешь, то у тебя будут большие, большие проблемы.
Back: Trouble.
Бэк-вокал: Проблемы.
Deep, deep trouble.
Большие, большие проблемы.
Run into trouble.
Нарвёшься на неприятности.
Bart: Where's your sense of humour, man?
Барт: Где твоё чувство юмора, чувак?
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Большие, большие проблемы.
And they go a little something like this.
И звучит это примерно так.
Bart: So I'm in the front yard, mowin' like crazy,
Барт: Итак, я во дворе, кошу как бешеный,
Sweatin' like a pig and the sun is blazing.
Потею как свинья, а солнце палит нещадно.
Homer's in the driveway, getting in the car,
Гомер на подъездной дорожке, садится в машину,
With Mom and Lisa, hope they're going real far.
С мамой и Лизой, надеюсь, они уезжают подальше.
The dad yells
Батя орёт:
Homer: Bart
Гомер: Барт!
Bart: and I go Yo
Барт: а я говорю: Йоу!
He goes
Он говорит:
Homer: You done yet?
Гомер: Ты закончил?
Bart: and I go No.
Барт: а я говорю: Неа.
So he goes
Тогда он говорит:
Homer: Oh! You're too slow.
Гомер: О! Ты слишком медленный.
Bart: So I step on the gas, to speed up the mow.
Барт: И я давлю на газ, чтобы ускорить косилку.
Didn't see that sprinkler underneath that tree,
Не заметил разбрызгиватель под деревом,
Wham! Ccchhh! Pssshh! Raining on me!
Бам! Чшшш! Пшшш! Поливает меня!
I go Whoa, Homer goes
Я говорю: Ой, Гомер говорит:
Homer: D'oh!
Гомер: Вот блин!
Now you can't go to the boatshow.
Теперь ты не пойдёшь на выставку лодок.
Bart: This is my thanks after working my butt off?
Барт: Вот моя благодарность за то, что я вкалывал как проклятый?
Homer revs the motor and they all start to putt off.
Гомер газует, и они все начинают отъезжать.
Soaked to the bone, standing in a puddle,
Промокший до нитки, стою в луже,
No-one needs to tell me I'm in deep, deep trouble.
Не нужно говорить мне, что у меня большие, большие проблемы.
Back: Trouble.
Бэк-вокал: Проблемы.
Marge: Go to your room.
Мардж: В свою комнату.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Yeah, right.
Барт: Ага, щас.
Marge: Bart, go to your room.
Мардж: Барт, в свою комнату.
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Большие, большие проблемы.
Marge: Go to your room.
Мардж: В свою комнату.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Oh, gimme a break.
Барт: О, дайте мне перерыв.
Back: The young begins the trouble.
Бэк-вокал: Юнец начинает проблемы.
Bart: Well, you're damned if you do,
Барт: Попадёт тебе, если сделаешь,
I know the answer. Well, you're damned if you do,
Я знаю ответ. Попадёт тебе, если сделаешь,
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Большие, большие проблемы.
Bart: Well, you're damned if you do,
Барт: Попадёт тебе, если сделаешь,
And you're damned if you don't.
И попадёт, если не сделаешь.
As soon as they're gone, I'm stretched on the lawn,
Как только они ушли, я растянулся на лужайке,
Lookin' at the sky with my sunshades on.
Смотрю на небо в своих солнечных очках.
Now I've never ever claimed that I was a smarty,
Я никогда не претендовал на звание умника,
But inspiration hits me, lets have a party.
Но меня осенило: давай устроим вечеринку.
Called up my posse, they were here in a flash,
Позвал свою компанию, они примчались в мгновение ока,
They brought all their pals, we started to thrash.
Привели всех своих друзей, и мы начали отрываться.
There was romping and stomping, an occasional crash,
Были игры и танцы, иногда что-то падало,
A fist fight or two, and Nintendo for cash.
Пара кулачных боёв и Nintendo на деньги.
We raided the fridge, dogs raided the trash,
Мы совершили набег на холодильник, собаки - на мусор,
I got a little worried when the windows got smashed.
Я немного заволновался, когда начали бить окна.
The next thing you know, Mom and Dad are home,
Вдруг мама с папой возвращаются домой,
The kids disappear and I'm all alone.
Дети разбегаются, и я остаюсь один.
Everything's silent except for my moan,
Тишина, только я стону,
And the low, bluesy tone of a saxophone.
И низкий, блюзовый тон саксофона.
They look at me, then they go into a huddle.
Они смотрят на меня, потом совещаются.
Get this sinking sensation I'm in deep, deep trouble.
У меня появляется тонущее чувство, что у меня большие, большие проблемы.
Back: Trouble.
Бэк-вокал: Проблемы.
Homer: D'oh.
Гомер: Вот блин.
Marge: Oh.
Мардж: О.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Oh, gimme a break.
Барт: О, дайте мне перерыв.
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Большие, большие проблемы.
Homer: Hey. What is this?
Гомер: Эй. Что здесь происходит?
Back: Don't keep trouble.
Бэк-вокал: Не держи зла.
Marge: Go to your room.
Мардж: В свою комнату.
Lisa: Oh yeah.
Лиза: О да.
Marge: Bart, go to your room.
Мардж: Барт, в свою комнату.
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Большие, большие проблемы.
Marge: Go to your room.
Мардж: В свою комнату.
Bart: Okey, dokey.
Барт: Ладно, ладно.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: There's a little epilogue to my tale of sadness.
Барт: У моей печальной истории есть небольшой эпилог.
I was dragged down the street by his Royal Dadness.
Меня протащили по улице за моей царственной персоной.
We rounded the corner and came to a stop,
Мы завернули за угол и остановились,
Threw me inside Jake's Barber Shop.
Запихнули меня в парикмахерскую Джейка.
I said, Please Sir, just a little off the top.
Я сказал: Пожалуйста, сэр, только чуть-чуть сверху.
Dude shaved me bare, gave me a lollipop.
Чувак побрил меня наголо, дал леденец.
So on my head, there's nothing but stubble.
Так что на моей голове ничего, кроме щетины.
Man, I hate being in deep, deep trouble.
Блин, ненавижу, когда у меня большие, большие проблемы.
Back: Trouble.
Бэк-вокал: Проблемы.
Bart: Well, you're damned if you do,
Барт: Попадёт тебе, если сделаешь,
Back: Trouble! Trouble!
Бэк-вокал: Проблемы! Проблемы!
Bart: Well, you're damned if you do,
Барт: Попадёт тебе, если сделаешь,
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Большие, большие проблемы.
Bart: Well, you're damned if you do,
Барт: Попадёт тебе, если сделаешь,
And you're damned if you don't.
И попадёт, если не сделаешь.
Back: Nothing but trouble.
Бэк-вокал: Одни проблемы.
Bart: Aw, come on, man.
Барт: Ой, да ладно тебе, мужик.
Well, you're damned if you do,
Попадёт тебе, если сделаешь,
(What are we talking about?) Well, you're damned if you do,
чём это мы?) Попадёт тебе, если сделаешь,
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Большие, большие проблемы.
Bart: (Where's your sense of humour?)
Барт: (Где твоё чувство юмора?)
Well, you're damned if you do, and you're damned if you don't.
Попадёт тебе, если сделаешь, и попадёт, если не сделаешь.
Back: Trouble.
Бэк-вокал: Проблемы.
Deep, deep trouble.
Большие, большие проблемы.
Bart: Ha ha ha, ha ha.
Барт: Ха-ха-ха, ха-ха.
Back: Deep, deep trouble
Бэк-вокал: Большие, большие проблемы.





Авторы: Jeff Townes, Matthew A Groening


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.