Текст и перевод песни The Simpsons - God Bless The Child
Lisa:
Um.
Can
you
hear
me
in
the
booth?
Лиза:
Эм.
Ты
слышишь
меня
в
кабинке?
Booth:
Loud
and
clear,
Lisa.
Бут:
Громко
и
ясно,
Лиза.
Lisa:
Oh,
good.
Thank
you,
sir,
for
letting
me
be
in
a
real
studio.
It's
Лиза:
О,
хорошо.
Спасибо
вам,
сэр,
за
то,
что
позволили
мне
побывать
в
настоящей
студии.
Это
A
genuine
thrill,
sir.
Неподдельный
трепет,
сэр.
Could
I
trouble
you
with
one
request?
Могу
я
побеспокоить
вас
одной
просьбой?
Booth:
Sure
thing.
Бут:
Конечно.
Lisa:
No
synthetic
sound
please.
I
want
all
live
musicians.
Лиза:
Пожалуйста,
без
синтетического
звука.
Я
хочу,
чтобы
все
музыканты
были
живыми.
Lisa:
Them
that's
got,
shall
get.
Лиза:
Те,
у
кого
есть,
получат.
Them
that's
not,
shall
lose.
Те,
кто
этого
не
делает,
проиграют.
So
the
Bible
says,
Так
говорит
Библия,
And
it
still
is
news.
И
это
все
еще
новость.
Mama
mayhem.
Papa
mayhem.
Мама
хаос.
Папа
хаос.
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
Да
благословит
Бог
ребенка,
у
которого
есть
свой
собственный,
That's
got
his
own.
У
этого
есть
свой
собственный.
It's
the
strong
get
smart,
Это
сильные
становятся
умными,
While
the
weak
ones
fade.
В
то
время
как
слабые
исчезают.
And
if
I
get
stumped,
И
если
я
попаду
в
тупик,
They'll
never
make
the
grade.
Они
никогда
не
добьются
успеха.
Mama
mayhem.
Papa
mayhem.
Мама
хаос.
Папа
хаос.
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
Да
благословит
Бог
ребенка,
у
которого
есть
свой
собственный,
That's
got
his
own.
У
этого
есть
свой
собственный.
When
you've
got
money,
Когда
у
тебя
есть
деньги,
You've
got
lots
of
friends,
У
тебя
много
друзей,
Crowded
'round
the
door.
Столпились
у
двери.
But
when
it's
gone,
Но
когда
это
пройдет,
And
all
else
find
an
ends,
И
все
остальное
находит
свой
конец,
They
don't
come
round
no
more.
Они
больше
не
приходят
в
себя.
Which
relations
give,
Какие
отношения
дают,
Crust
of
bread
and
such.
Корка
хлеба
и
все
такое.
You
can
help
yourself,
Вы
можете
помочь
себе
сами,
But
don't
take
too
much.
Но
не
бери
слишком
много.
Mama
mayhem.
Papa
mayhem.
Мама
хаос.
Папа
хаос.
God
bless
the
child
that's
got
his
own,
Да
благословит
Бог
ребенка,
у
которого
есть
свой
собственный,
That's
got
his
own.
У
этого
есть
свой
собственный.
Murphy:
Well,
that
was
lovely,
Miss
Lisa.
Very
soulful.
Мерфи:
Что
ж,
это
было
прекрасно,
мисс
Лиза.
Очень
душевно.
Lisa:
Thank
you,
Mr.
Murphy.
Лиза:
Спасибо
вам,
мистер
Мерфи.
Murphy:
Now
let's
play
a
little
blues.
Мерфи:
А
теперь
давайте
сыграем
немного
блюза.
(Sax
solo
fadeout)
(Затухание
соло
саксофона)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Billie Holiday, Arthur Herzog, Jr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.