The Simpsons - Look At All Those Idiots - перевод текста песни на немецкий

Look At All Those Idiots - The Simpsonsперевод на немецкий




Look At All Those Idiots
Schau Dir all diese Idioten an
Smithers, (hm?) turn on the surveillance cameras
Smithers, (hm?) schalten Sie die Überwachungskameras ein.
(Yes sir!) Hm. It's worse than I thought.
(Ja, Sir!) Hm. Es ist schlimmer als ich dachte.
Each morning at nine, they trickle through the gates
Jeden Morgen um neun tröpfeln sie durch die Tore.
They go home early, they come in late
Sie gehen früh nach Hause, sie kommen spät herein.
Reeking of cheap liquor they stumble through the day
Nach billigem Schnaps stinkend stolpern sie durch den Tag.
Never give a thought to honest work for honest pay
Denken nie an ehrliche Arbeit für ehrlichen Lohn.
I know it shouldn't vex me
Ich weiß, es sollte mich nicht ärgern.
I shouldn't take it hard
Ich sollte es nicht schwer nehmen.
I know I should ignore their capering with a kingly disregard, but
Ich weiß, ich sollte ihr Getue mit königlicher Missachtung ignorieren, aber
Look at all those idiots
Schau dir all diese Idioten an.
Ooh, look at all those boobs.
Ooh, schau dir all diese Trottel an.
An office full of morons
Ein Büro voller Idioten.
A factory full of fools
Eine Fabrik voller Narren.
Is it any wonder that I'm singing, singing the blu-u-ues!
Ist es da ein Wunder, dass ich singe, den Blu-u-ues singe!
They make personal phone calls,
Sie führen private Telefongespräche,
On company time.
während der Arbeitszeit.
They Xerox their buttocks,
Sie fotokopieren ihre Hintern,
And guess who pays the dime.
und rate mal, wer die Zeche zahlt.
Their blatant thievery wounds me,
Ihr unverhohlener Diebstahl schmerzt mich,
Their ingratitude astounds!
ihre Undankbarkeit erstaunt mich!
I long to lure them to my home,
Ich sehne mich danach, sie zu mir nach Hause zu locken,
And then release the hounds!
und dann die Hunde loszulassen!
I shouldn't grow unsettled
Ich sollte nicht unruhig werden,
When faced with such abuse.
wenn ich mit solchem Missbrauch konfrontiert werde.
I shouldn't let it plague me,
Ich sollte mich davon nicht plagen lassen,
I shouldn't blow a fuse!
ich sollte nicht ausrasten!
But, look at all those idiots,
Aber, schau dir all diese Idioten an,
Ooh, look at all those boobs.
Ooh, schau dir all diese Trottel an.
An office full of morons,
Ein Büro voller Idioten,
A factory fulll of fools.
Eine Fabrik voller Narren.
Is it any wonder that I'm singing,
Ist es da ein Wunder, dass ich singe,
Singing the blu-u-ues.
den Blu-u-ues singe.
What happened? Where are the instruments?
Was ist passiert? Wo sind die Instrumente?
I believe they call this a breakdown, sir.
Ich glaube, man nennt das einen Zusammenbruch, Sir.
I can't have any breakdowns here!
Ich kann hier keine Zusammenbrüche gebrauchen!
What if there was an inspector around?
Was, wenn ein Inspektor in der Nähe wäre?
Play a guitar solo.
Spiel ein Gitarrensolo.
Oh, I'm a little out of practice, sir.
Oh, ich bin etwas aus der Übung, Sir.
I said do it! So do it! do it! do it!
Ich sagte, tu es! Also tu es! Tu es! Tu es!
Yes sir.
Jawohl, Sir.
(Guitar Solo)
(Gitarrensolo)
Yes, excellent. Well done.
Ja, ausgezeichnet. Gut gemacht.
All right, it's beginning to grate.
Na gut, es fängt an zu nerven.
That'll be sufficient, Smithers.
Das reicht jetzt, Smithers.
Excuse me?
Entschuldigen Sie?
I said that's enough!
Ich sagte, es ist genug!
Oh! Sorry sir. Thought I had my mojo working.
Oh! Entschuldigung, Sir. Dachte, ich hätte mein Mojo in Gang gebracht.
Humph.
Hmph.
That man by the cooler,
Dieser Mann am Wasserspender,
Drinking water, as if it's free.
trinkt Wasser, als ob es umsonst wäre.
Oh. That's Homer Simpson, sir.
Oh. Das ist Homer Simpson, Sir.
A drone from sector 7-G.
Eine Drohne aus Sektor 7-G.
Yes, well, call this Simpson to my office,
Ja, nun, rufen Sie diesen Simpson in mein Büro,
And stay to watch the fun.
und bleiben Sie, um den Spaß zu beobachten.
If he's 6 feet when he enters,
Wenn er sechs Fuß groß ist, wenn er reinkommt,
He'll be two feet when I'm done.
wird er zwei Fuß groß sein, wenn ich fertig bin.
It brings a ray of sunshine
Es bringt einen Sonnenstrahl
To my unhappy life,
in mein unglückliches Leben,
To make him kneel before me,
ihn vor mir knien zu lassen,
And slowly twist the knife.
und langsam das Messer zu drehen.
Look at all those idiots
Schau dir all diese Idioten an
Ohh, look at all those boobs.
Ohh, schau dir all diese Trottel an.
An office full of morons,
Ein Büro voller Idioten,
A factory full of fools.
Eine Fabrik voller Narren.
Is it any wonder, that I'm singing,
Ist es da ein Wunder, dass ich singe,
Singing the blu-u-ues.
den Blu-u-ues singe.
Take me home, sir.
Bringen Sie mich nach Hause, Sir.
I'm trying.
Ich versuche es ja.
Surrounded by idiots,
Umgeben von Idioten,
Outnumbered by boobs.
in der Unterzahl von Trotteln.
An office full of morons,
Ein Büro voller Idioten,
A planet full of fools.
ein Planet voller Narren.
Is it any wonder, I'm singing,
Ist es da ein Wunder, dass ich singe,
Maybe you should be singing, sir.
vielleicht sollten Sie singen, Sir.
Oh. Singing the blu-u-ues.
Oh. Den Blu-u-ues singe.
(Look at all those idiots.)
(Schau dir all diese Idioten an.)
Mr. Burns, you, you make Muddy Waters sound shallow and
Mr. Burns, Sie lassen Muddy Waters im Vergleich dazu seicht und
(An office full of morons.)
(Ein Büro voller Idioten.)
Cheerful, by comparison.
fröhlich klingen.
Thank you, Smithers. Meaningless but
Danke, Smithers. Bedeutungsloses, aber
(Is it any wonder.)
(Ist es da ein Wunder.)
Heartfelt compliment.
aufrichtiges Kompliment.
I feel like I got a few things off my chest,
Ich fühle mich, als hätte ich mir ein paar Dinge von der Brust geredet,
And onto the chests of my inferiors.
und auf die Brust meiner Untergebenen.
You do .
Das haben Sie.
(Look at all those idiots.)
(Schau dir all diese Idioten an.)
Why are they still playing?
Warum spielen sie immer noch?
Um...
Ähm...
Office full of morons.)
Ein Büro voller Idioten.)
They're not still on salary, are they?
Sie sind doch nicht immer noch auf der Gehaltsliste, oder?
We're not validating their parking, sir.
Wir entwerten ihr Parkticket nicht, Sir.





Авторы: Jai L. Winding, Jeff Summerlin Martin, Sam Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.