The Simpsons - Sibling Rivalry - перевод текста песни на немецкий

Sibling Rivalry - The Simpsonsперевод на немецкий




Sibling Rivalry
Geschwisterrivalität
Lisa & Our life is so confusing,
Lisa & Unser Leben ist so verwirrend,
Bart: No reason and no rhyme.
Bart: Ohne Grund und ohne Reim.
We've got this funny feeling,
Wir haben dieses komische Gefühl,
Getting old before our time.
Dass wir zu früh alt werden.
Gimme what ya got,
Gib mir, was du hast,
Gimme what ya got,
Gib mir, was du hast,
I know what ya got,
Ich weiß, was du hast,
Gimme what ya got.
Gib mir, was du hast.
Lisa: What kind of love brings such confusion?
Lisa: Welche Art von Liebe bringt solche Verwirrung?
Bart: Shuts out the sun and kills all glee.
Bart: Verdeckt die Sonne und tötet jede Freude.
Lisa & What are these blues we're here to tell you?
Lisa & Was ist das für ein Blues, von dem wir hier erzählen?
Bart: It's sibling rivalry.
Bart: Es ist Geschwisterrivalität.
I don't wanna share,
Ich will nicht teilen,
Wanna make you nuts,
Will dich verrückt machen,
Gimme what ya got,
Gib mir, was du hast,
Gotta have it all.
Muss alles haben.
Bart: Sometimes I see her doing homework,
Bart: Manchmal sehe ich sie, wie sie Hausaufgaben macht,
Lisa: I'm working hard all by myself.
Lisa: Ich arbeite hart ganz allein.
Bart: And who can stand a happy sister.
Bart: Und wer kann schon eine glückliche Schwester ertragen?
Lisa: He hates I don't require help.
Lisa: Er hasst es, dass ich keine Hilfe brauche.
Back: Ooh. Ooh. Ooh.
Back: Ooh. Ooh. Ooh.
Bart: I put a spider on her shoulder.
Bart: Ich setze ihr eine Spinne auf die Schulter.
(Back: Oh, ya, wooh.)
(Back: Oh, ja, wooh.)
Lisa: I'm not aware that it is fake.
Lisa: Ich merke nicht, dass sie unecht ist.
(Back: Ooh, ooh, ooh.)
(Back: Ooh, ooh, ooh.)
Bart: I ask her what the heck that thing is.
Bart: Ich frage sie, was zum Teufel das Ding ist.
(Back: Eeww!)
(Back: Iih!)
Lisa: I turn and start; I scream and shake.
Lisa: Ich drehe mich um und fange an; ich schreie und zittere.
(Back: Scream and shake!)
(Back: Schreie und zittere!)
Bart: Whhhhhhhy does it feel so good?
Bart: Warum fühlt es sich so gut an?
My dear old fun?
Mein lieber alter Spaß?
I know it's wrong to feel so mean,
Ich weiß, es ist falsch, sich so gemein zu fühlen,
But, you shoulda heard her scream.
Aber du hättest sie schreien hören sollen.
(Back: Ooh ooh, ooh)
(Back: Ooh ooh, ooh)
Bart: Ha ha ha haa. Ha ha ha ha ha ha.
Bart: Ha ha ha haa. Ha ha ha ha ha ha.
(Back: Ooh ooh, ooh)
(Back: Ooh ooh, ooh)
Bart: Aah, ha ha ha ha ha ha ha.
Bart: Aah, ha ha ha ha ha ha ha.
(Back: Ooh ooh, ooh)
(Back: Ooh ooh, ooh)
Bart: Ha, hahahaha. Ha haa.
Bart: Ha, hahahaha. Ha haa.
(Back: Ooh ooh, ooh)
(Back: Ooh ooh, ooh)
Bart: Ha ha ha ha ha ha. Ha hahahaha.
Bart: Ha ha ha ha ha ha. Ha hahahaha.
Lisa: I am not blameless in this equation.
Lisa: Ich bin nicht schuldlos in dieser Gleichung.
Bart: She likes to talk over my head.
Bart: Sie redet gerne über meinen Kopf hinweg.
Lisa: Poor Bart, his trials and tribulations.
Lisa: Armer Bart, seine Prüfungen und Leiden.
Back: Poor Bart.
Back: Armer Bart.
Bart: Before a test she makes me dread.
Bart: Vor einer Prüfung macht sie mir Angst.
Back: Ooh, ooh, ooh.
Back: Ooh, ooh, ooh.
Lisa: 'Cause I predict that he will fail.
Lisa: Weil ich voraussage, dass er durchfallen wird.
Back: Gonna flunk, woo-ooh.
Back: Wird durchfallen, woo-ooh.
Bart: I chase her down when she is right.
Bart: Ich jage sie, wenn sie Recht hat.
Back: Ooh, ooh, ooh.
Back: Ooh, ooh, ooh.
Lisa: When I refuse to just turn tail,
Lisa: Wenn ich mich weigere, einfach abzuhauen,
Back: Hold your ground Lisa.
Back: Halt deine Stellung, Lisa.
L & B: We have our most outstanding fights!
L & B: Haben wir unsere herausragendsten Kämpfe!
Back: Outstanding fights!
Back: Herausragende Kämpfe!
Lisa: What kind of love brings such contusions?
Lisa: Welche Art von Liebe bringt solche Prellungen?
Bart: All these band-aids the world can see.
Bart: All diese Pflaster, die die Welt sehen kann.
Lisa & What is this shame we're here to tell you?
Lisa & Was ist das für eine Schande, von der wir hier erzählen?
Bart: It's sibling rivalry.
Bart: Es ist Geschwisterrivalität.
Lisa & A brother and a sister,
Lisa & Ein Bruder und eine Schwester,
Bart: We're trying not to boast.
Bart: Wir versuchen nicht zu prahlen.
But we can't help believing,
Aber wir können nicht anders, als zu glauben,
That we'll always be this close.
Dass wir uns immer so nahe sein werden.
Back: Siblings find it oh so hard,
Back: Geschwister finden es ach so schwer,
When it comes to giving,
Wenn es ums Geben geht,
Let them once try singing
Lasst sie mal versuchen,
Background for a living.
Im Hintergrund zu singen, um zu leben.
Lisa & A brother and a sister,
Lisa & Ein Bruder und eine Schwester,
Bart: We will always be this close.
Bart: Wir werden uns immer so nahe sein.
Bart: Let go my hand, Lisa.
Bart: Lass meine Hand los, Lisa.





Авторы: Jai L. Winding, John Patrick Boylan, James L. Brooks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.